Говоря это, она смотрит прямо на меня – и я уверена, что это потому, что она знает ответ.
– Когда я была маленькой, отец часто пел мне ее припев.
Хадсон отрывает взгляд от телефона, и видно, что он удивлен. Выходит, он каким-то образом пропустил это воспоминание, когда находился в моей голове. Я не понимаю, как это могло произойти, – ведь мой отец очень часто пел мне эту песню. Но Куратор, видимо, удовлетворена, поскольку она картинно допивает свою «Мимозу» и энергичным жестом ставит опустевший бокал на стол. Затем сообщает:
– В настоящее время Древо Горечи и Сладости находится в Южной Америке.
– В Южной Америке? – повторяет Флинт. – То есть под Северной Америкой?
– Вообще-то Южная Америка всегда находилась именно в этом месте, – замечает Хезер
– Я просто хочу сказать, что по сравнению с этим путешествием Жюль Верн просто отдыхает. – Когда Джексон поворачивается к нему, явно удивленный, Флинт гримасничает. – Что? Ведь Грейс не единственная, кто умеет читать.
Куратор отодвигает свой стул от стола и встает.
– А теперь, если все закончили свой завтрак, я провожу вас в ваши комнаты.
– В наши комнаты? – в замешательстве спрашиваю я. – Но мы не планировали здесь оставаться. Мы не хотим быть тебе обузой…
– Для меня это не обуза. – Она улыбается. – Я люблю компанию.
– Ну… – Я обвожу остальных взглядом в поисках помощи, но они все избегают смотреть на меня.
За исключением Хадсона, который говорит:
– Мы не уверены, что у нас есть время. Мекай очень слаб…
– Да, но вообще-то Южная Америка очень велика. И если вы хотите узнать более точное местоположение Древа Горечи и Сладости, то согласитесь остаться. Я целую вечность ждала этого дня. – И с этими словами она поворачивается и выходит из комнаты.
Глава 81 Влюблена в вампира
Глава 81
Влюблена в вампира
– Что, черт возьми, все это значит? – бормочет Флинт, обращаясь ко всем и ни к кому конкретно.
Мэйси пожимает плечами и, встав из-за стола, следует за Куратором.