Светлый фон

Однако следующая секунда выдернула Тима из череды романтических мечтаний и расставила всё на свои места. Рука отца легла поверх руки мачехи, и беседа двух дам прекратилась. Одним движением, как росчерком пера, Джейкоб показал, кто здесь хозяин. Тим мог продолжать рисовать в своём воображении какое угодно будущее – его планы Джейкоба не волновали.

Впервые за вечер Тим прикоснулся к бокалу с вином. Одним махом опрокинул всё в себя. Его крутило, как во время сильной болезни, взгляд был тяжёлый, и руки так и рвались набить морду одному конкретному человеку. Но Тим держался.

В жизни он никогда не знал соперничества. Привык во всём быть первым и даже единственным. Всё давалось легко. Ни за что не надо было сражаться, ничего не надо было доказывать. И к битве, где главный соперник – отец, Тим не был готов, и даже не представлял себе, во что она может вылиться.

Пил и Генри. Выложив всё, что подслушал, он враз погрустнел: минута его позора неустанно приближалась, а вдохновлённые идеей Андервуда друзья не убедили Генри отказаться от спора.

– Я так не могу, – вздохнул он и выпил ещё. – Если я дал слово, то отвечу. Меня, конечно, опять обзовут идиотом, и дорогая кузина скорее всего отвернёт от меня свой чудесный носик, но назад дороги нет. Вы делайте, как хотите, – поникший взгляд предназначался Джеффу и Филу, – а я пошёл.

– Стой.

Тим схватил Генри за руку и чуть не порвал рукав фрака.

– Чего тебе? – буркнул Сандерс.

– Это глупо.

– Вот только не уговаривай. Я ещё не простил тебе того, что ты польстился на Кэтрин.

– Да не нужна она мне! Отцу – да, а мне – нет.

– И не разыгрывай перед нами ангела. Мы все знаем, ты – не он. А шансов с Кэтти у меня всё равно нет – так хоть повеселю вас.

– Послушай, ты сейчас опозоришь себя на всю жизнь. И я действительно не намерен жениться на твоей кузине. Отец не заставит меня этого сделать. Скорее откажется от меня и лишит наследства, но точно не заставит.

Но Генри не спешил радоваться.

– Я хорошо знаю твоего отца, – начал он, – но ещё лучше я знаю сэра Пикли. Беда в том, что последнее слово всегда за ним. А сегодня утром он был положительно настроен на твой счёт и снова обозвал меня дуралеем.

– Генри, сядь, выпей и послушай меня ещё раз.

– Если я сяду, выпью и послушаю, то точно растеряю всю храбрость. А потом ты будешь постоянно глумиться надо мной и обзывать меня трусом. Ты всегда отпускаешь в мой адрес шуточки, если я пасую. Я и так не знаю, смирюсь ли я с потерей Кэтрин, но твои насмешки меня окончательно доконают. Так что я пошёл.

Генри задвинул стул, мешавший протиснуться между столами, и медленно направился к центру всех событий. Там было всё чопорно и красиво: в золочёных фужерах подавались дорогие ликёры, говорились тёплые слова благодарности, подносились в дар ценные, старинные книги в кожаных переплётах, а также прочие предметы искусства, которыми, если копнуть глубже, у сэра ректора был завален весь чердак.