Светлый фон

О Боже. Я быстро иду к нему, обнимая его за плечи, яростно обнимая. «Спасибо, что не украл это у меня», — бездумно говорю я, и он смеется. Но звук тяжелого удара заставляет нас внезапно остановиться, Беккер замирает, а я все еще в его руках.

Он смотрит на дверь.

'Что это было?' — спрашиваю я, когда он осторожно отстраняется и смотрит на Большой зал.

'Я не знаю.' Он шагает к двери, настороженность вытекает из его тела, как прорвавшаяся плотина. Он берет ручку и открывает, но его движения размеренные и продуманные, как будто он пытается быть тихим.

'Что ты-'

«Шшшш». Его шипение резкое и граничит с гневом, а его настороженная личность начинает проникать в меня, заставляя меня нервничать. Я хочу знать, о чем он думает, но боюсь спрашивать — не только потому, что меня снова прервут, но и потому, что я беспокоюсь об ответе. Он возбужден, нервничает и очень настороже.

— «Уинстон?» Я должен указать его имя, может быть, просто чтобы напомнить Беккеру, что его крепкий питомец бродит по Убежищу, и звук, вероятно, был им.

Беккер качает головой, откидывая на мое разумное объяснение. Затем начинается лай, как будто сам Уинстон отвечает на мой вопрос. «Черт», — проклинает Беккер, и звук его собаки, уходящей пощады, не заставлял его торопиться. Вместо этого это делает его более осторожным, когда он поднимается по лестнице. «Подожди там», — говорит он мне, не оглядываясь, чтобы проверить, слушаю ли я. Я саркастически смеюсь про себя. Ни за что. Я иду на цыпочках, морщась каждый раз, когда Уинстон тявкает. Если бы были злоумышленники, наверняка Уинстон их отпугнул бы? О чем я думаю? Нет ни единого шанса, что кто-нибудь сможет попасть в Убежище.

Беккер ползет вниз по каменным ступеням, никогда не проверяя, сделал ли я то, что мне сказали, но он все же залезает в укромный уголок и вытаскивает что-то. Бита для крикета? Или… оружие. Я уверен, что если бы я прикоснулся к нему, я бы испытал резкий шок. Он выглядит супер заряженным энергией, возбужденным гневом. Звук лая Уинстона раздается, и Беккер следует за ним, продвигаясь по коридору у стены, прежде чем толкнуть дверь в свой кабинет, осторожно открывая битой, глядя мимо нее. Когда он осторожно переступает порог, я понимаю, что что-то точно не так, как только крикетная бита с треском приземляется на пол.

«Боже, нет». Беккер летит вперед, оставляя меня ловить дверь, прежде чем она хлопнет мне в лицо. Я вижу, как он бросается на пол, и в оцепенении от незнания выхожу вперед.

Тогда я вижу причину его беды.

Старый мистер Х. лежит впереди на ковре у книжного шкафа в секретную комнату, замаскированная дверь открыта, а Уинстон кружит и лает рядом с ним.