Я так сосредоточилась на папа́, что совершенно не подумала о сторонней опасности. И была так напугана, что не могла говорить.
Из кабинетов вышли мужчины. Кто-то выглядел сурово, кто-то смотрел с одобрением.
– Что за шум? – спросил седовласый офицер.
– Я тут поймал ее, куда-то кралась.
– И что вы тут задумали, мадемуазель? – нахмурился офицер.
Я не ответила. Не могла.
– Покажите мне свой пропуск, – приказал охранник.
Моя carte d’identité лежала в сумке. Если я открою ее, они увидят письма.
Охранник схватил сумку, и я инстинктивно, словно он был каким-то хулиганом в метро, вырвала ее из его рук.
Наконец я обрела голос.
– Я надеялась увидеть папа́, но его там нет. – Я показала на кабинет отца.
– Вы, должно быть, Одиль? – Лицо офицера расслабилось. – Ваш отец прав, вы прелестнейшая из девушек Парижа. Простите, что проявили грубость. Мы удвоили правила безопасности из-за саботажников и диверсантов.
– Диверсантов? – пискнула я.
Это то, кем была я? Диверсантов приговаривали к смертной казни. В библиотеке мы недавно узнали, что один из наших читателей был приговорен к каторжным работам за то, что перепечатывал листовки Сопротивления.
– Вам незачем бояться, – сказал офицер. – Мы охраняем вашего отца.
Я попыталась сказать: «Спасибо», но у меня лишь дрогнули губы.
– А вы довольно застенчивы. Не забивайте лишним свою хорошенькую головку. Бегите домой.
Прижимая к себе сумку, я поспешила обратно в библиотеку.
– Ну? – спросила Маргарет, идя за мной к камину. – И что же было так чертовски важно?
Я бросила письма в огонь и смотрела, как они сгорают.