Светлый фон

Эту неделю Саммер должна была провести на севере штата. Она вернется к цивилизации раньше, чем сумеет соскучиться. Кроме того, возможно, несколько дней без суеты Манхэттена позволят ей перезагрузиться. Или же – при этой мысли на ее лице появилась гримаса – она полностью сотрется в сознании каждого из своих коллег по работе. Вы не работали в журнале Indulgence, если не проводили там по одиннадцать часов в день. Элегантные главные офисы в Западном Мидтауне были такими же глянцевыми, как страницы журнала. И еще более беспощадными, чем телевизионные реалити-шоу.

Indulgence,

Саммер добилась для себя места в Indulgence, продав не слишком большую частичку своей души. Через девять месяцев после того, как ее повысили до должности помощника редактора, все наконец встало на свои места.

Indulgence

Саммер обменяла свою похожую на скворечник студию на двухкомнатную квартиру чуть попросторнее. Ее гардероб постепенно был со вкусом отредактирован. Блог, которым она так гордилась, разрастался в геометрической прогрессии. Глядя со стороны на ее светскую жизнь, можно было подумать, что Саммер крутится в вечном вихре вечеринок, премьер и тусовок. Однако временами трудно было сказать, где заканчивается работа и начинается жизнь.

Если бы Саммер смогла удержаться на этой траектории, избежав каких-либо серьезных кризисов, в будущем она могла бы почти наверняка рассчитывать на должность старшего редактора.

Зазвонил телефон в ее кремовой кожаной сумке марки «Dooney & Bourke».

Скользнув за руль, Саммер провела пальцем по экрану, чтобы ответить.

– Ты еще не на ферме? – Ее слух ласкал низкий, бархатный голос ее лучшего друга, и у нее потеплело на душе.

– Если это не знаменитый Николай Волков, то что тогда делает Волк? – Нико был американцем во втором поколении, но после того, как он перебирал водки, любой мог бы различить очень легкий русский акцент в его сексуальном голосе. У него была репутация как талантливого фотографа, так и дамского угодника, отсюда и его прозвище.

Придя работать в журнал, Саммер не попала под чары Волка, и они быстро подружились.

– Похоже, что ты запыхалась. Ты не слишком напрягаешься?

Саммер наморщила нос.

– Ты что, мой папочка?

– Не трать время на то, чтобы перетаскивать тюки с сеном и крутить хвосты коровам. Ты понимаешь меня?

– Разве можно крутить хвосты коровам? Я думаю, это городская легенда.

– Это способ обойти проблему, соплячка.

– Я обещаю вести себя осторожно. Вероятно, я каждый вечер буду ложиться спать в восемь вечера. – Она опустила противосолнечный козырек, чтобы проверить, не размазалась ли тушь. – Сомневаюсь, что в городке можно найти заведение, где среди ночи нальют мартини.