— Кирилл. Следи, бога ради, за языком.
— Ой, да ладно. Чтобы Рина не пользовалась нашим великим и могучим русским матом в своей повседневной жизни? Еще скажи, что она до сих пор хранит мне верность. Без обид, Рина, но как ты сама, если честно, все это выдерживаешь? Только не говори, что из-за меня и тайной надежды, что сделка между нашими семьями рано или поздно, но состоится, еще и в лучших традициях западной элиты.
— Рина, не отвечай ему. Он просто пытается нас спровоцировать на очередную ссору. Если что-то идет не по его плану и против его инфантильных желаний, он тут же становится в позу и пытается довести ситуацию до полного абсурда. Но это не делает его потенциально хроническим злодеем. Потом будет раскаиваться и просить прощение за каждое брошенное им в сердцах слово, причем со всей искренностью, на какую только способен.
— Спасибо, мамочка, за слив столь важной обо мне инфы моей потенциально возможной будущей супруге. Сколько ты еще успела интересного обо мне поведать и преподнести на блюде в качестве ценных даров-подношений?
— Ты же клялся все это время, что не женишься ни на ком против своей воли, даже если тебя свяжут и накачают для этого сильнодействующими наркотиками.
— Но вы же не теряете надежды, глядя на все ваши потуги и вложенные в них средства.
— А ты что, думаешь, что раньше тоже было как-то по-другому, и от родителей не зависело ровным счетом ничего?
— Я не думаю, а знаю. Забыла, кто у меня папа и какая у меня оценка по истории?
Не знаю, что я такого, как это обычно бывало, "не подумавши" ляпнул, но мать впервые за эту слегка затянувшуюся склоку вдруг резко стушевалась и даже беспричинно слегка покраснела. По крайней мере, как-то уж подозрительно сразу ее взгляд стал рассеянным, а уже через пару секунд она, как ни в чем ни бывало приветливо улыбалась Арине, делая вид, что предыдущего разговора не существовало и в помине.
— Риночка, давай уже пойдем с тобой к столу и не будем расстраивать Лиду задержкой, затянувшейся, к слову, не по нашей вине. А этот невоспитанный нахал пусть решает сам, что ему тут делать дальше, если он так не хочет проводить в нашей компании ближайшее время, впрочем, как и за чудеснейшим обедом настоящей домашней кухни.
— Ну как же без обязательного контрольного от величайшей королевы шантажа и "невинных" интриг. По части — бить по самому больному и уязвимому, тебе никогда не было равных.
ГЛАВА четырнадцатая
ГЛАВА четырнадцатая
Кстати, о стрекозах и Одонатум-е. Даже здесь не обошлось без обязательной предыстории, отложившейся в моей памяти на очень глубоком подсознательном уровне. То, что родители назвали нашу фамильную усадьбу на столь вычурный манер, связано отнюдь не с любовью к латинскому одного из моих интеллектуально продвинутых предков или тому же отряду разнокрылых стрекоз. На деле, я вообще никогда не переводил Одонатум нашей более приземленной стрекозой, тем более что по-научному ее правильней именовать Анисортера. К тому же первый вариант, по утверждению некоторых знатоков, вроде как и не переводится вовсе, хотя другие настаивают на фразе "рожденная ароматом вселенной". Короче, я никакой не любитель латыни, поэтичной романтики и поэтому ничего утверждать не стану. Грубо говоря, мне все эти языковые нюансы глубоко до лампочки. Но, в любом случае, я никогда не ассоциировал Одонатум с этим очаровательным членистоногим насекомым. Хотя, да, их у нас тут в разгар теплой весны, жаркого лета и последних теплых осенних деньков водилось до фига и больше.