Светлый фон

Видно, судьба, — улыбаясь непроизвольно, она толкнула противно скрипнувшую калитку.

Открыли ей не сразу.

Улыбка застыла на её лице, когда в дверном проёме показалась Сондра Макинтайр. Она опиралась на трость, но не тяжело, как прежде, а скорее по многолетней привычке. На пальце пестрело крупное кольцо с бирюзой. Похудевшая, женщина казалась выше и заметно постаревшей.

Может быть, она устала с дороги, или не совсем здорова, — посочувствовала ей Ольга. Да и чёрный цвет траурного платья не украсит никого.

То, как она осмотрела гостью — медленно, с головы до ног, — натолкнуло на мысль, что генеральше о её визите известно.

Ольга заглянула за её спину в надежде увидеть Кадди. Никого не обнаружив, опустила глаза на пол. Знала, что рыжего красавца Мистера Шуга нет, но уж очень хотелось убедиться в обратном.

— Bonjour, — поприветствовала она женщину. — Рardonnez-moi…

Bonjour, Рardonnez-moi…

Та вздёрнула подбородок и открыла дверь шире:

— Я знаю, кто вы. Входите.

От Сондры веяло ароматом ландыша, жасмина и чуть-чуть мускусом, что напомнило Ольге об Уайте. Показалось странным, что он о ней забыл. Мысленно сплюнула через левое плечо — тьфу-тьфу, чтобы не сглазить!

— Предложить вам чаю? — спросила хозяйка дома, указывая гостье, где оставить багаж и накидку.

— Спасибо, нет, — не стала Ольга снимать накидку, ограничившись расстёгиванием пуговиц. — Я только что поела, — сглотнула она голодную слюну, проходя в гостиную и садясь на софу. — Кадди… рardonnez-moi… мсьё Макинтайр, он…

рardonnez-moi

— Не приехал, — опередила её вопрос Сондра, устраиваясь в кресле напротив неё. — Два дня назад он упал и неудачно подвернул ногу. Лодыжка сильно распухла, — сокрушённо потрясла головой, от чего высокая пышная причёска качнулась. — Есть подозрение, что в кости образовалась трещина.

Ольга ахнула:

— Mon Dieu! Quel dommage! (фр., Боже мой! Как жаль!)

Mon Dieu! Quel dommage! (фр., Боже мой! Как жаль!)

Сондра утвердительно кивнула: