Джейн опустила голову.
– Ну как вам? Нравится? Какие ощущения? – спросила одна из продавщиц.
Джейн пожала плечами и снова поглядела в зеркало. Нравилось ли ей платье? Оно было прекрасно и словно бы струилось по ее телу. Всю свою прошлую жизнь она надеялась найти мужа, имея, однако, довольно смутное представление о том, какова будет награда в случае успеха. Джейн никогда не представляла себя ни невестой в подвенечном уборе, ни женой.
– А какие ощущения у меня должны быть? – спросила она.
– На твоем месте я бы ощущала триумф, – сказала София. – Ты выглядишь потрясающе. Фред будет в восторге. – Подмигнув Джейн, она обратилась к продавщице: – Теперь займемся моим платьем подружки невесты. Если у нас ар-деко, то и я должна быть как из экранизации «Великого Гэтсби» семидесятых годов. Или из «Бонни и Клайда». В общем, хочу, чтобы было стильно и дорого: бриллиантовые броши, жемчужные серьги. Покажите мне все это.
Продавщица бросилась исполнять волю звездной клиентки. София пошла за ней, на ходу осыпая ее новыми распоряжениями. А Джейн все смотрела на себя в зеркало.
– Вы действительно выглядите восхитительно. Ваша будущая родственница не преувеличила, – сказал Дерек и улыбнулся.
– Спасибо. Вы женаты, Дерек?
– Уже четыре года.
Он поднял руку и показал золотое кольцо.
– Поздравляю. На вашей жене в день свадьбы было нечто подобное? – спросила Джейн, указав на свое платье.
– Вообще-то у меня муж.
– Вот как… – произнесла она, широко раскрыв глаза.
Дерек добродушно усмехнулся:
– Он действительно хотел надеть что-то наподобие, но, к счастью, я его отговорил.
Джейн ничего не понимала.
– Вы женаты… на мужчине?
– Да. Что с вами? Вам нехорошо?
– Дядя Энтони, – проговорила Джейн и невольно ахнула, пораженная внезапным воспоминанием.
– Что, простите?