Светлый фон

– Просить другого человека, чтобы тот ради меня поставил под угрозу свою репутацию? – Монтгомери покачал головой. – К тому же я всегда предпочитаю действовать лично, когда дело касается тех, кого я люблю.

Кэролайн побледнела.

– Ты говоришь о любви… Монтгомери, как это не похоже на тебя.

любви…

– Видимо, ты не слишком хорошо меня знаешь, – тихо сказал он.

– Я знаю тебя достаточно! – выпалила Кэролайн, костяшки ее сжатых пальцев побелели. – И не питаю иллюзий, я прекрасно понимаю, почему ты предложил мне быть твоей любовницей. Ты неохотно пользуешься услугами куртизанок, и кодекс чести запрещает тебе спать с женами арендаторов, или служанками, или наставлять рога мужчинам более низкого положения. Точно так же ты не стал бы путаться с женами других герцогов. Я прямо-таки создана для удовлетворения твоих потребностей: вдова, равная по положению, да и живу поблизости. Иногда я задавалась вопросом: как бы ты решал эту проблему, если бы наши поместья не имели общей границы?

Ее дрожащий подбородок говорил гораздо больше, чем слова…

– Не сомневайся, я любил тебя ради тебя самой, – сказал он. – Кроме того, не вижу смысла в твоей тираде.

Невеселая улыбка изогнула ее губы.

– Дело в том, что ты никогда ничего не делаешь импульсивно. Но по отношению к мисс Арчер ты действовал наперекор всем правилам и здравому смыслу. С самого начала, когда ты проскакал с ней на лошади через всю округу. Я не верила этому, пока не увидела вас вместе. То, как ты на нее смотришь…

Монтгомери прервал ее мрачным, тяжелым взглядом.

Кэролайн осеклась.

– В истории столько примеров, когда ради хорошенького личика мужчины разрушают свою жизнь, – пробормотала она. – Я не могла просто стоять и смотреть. Не могла…

– Удивительно, на что только не идут женщины, пытаясь спасти меня от самого себя, – сказал он.

Взглянув на карманные часы, Монтгомери понял, что пятнадцать минут светской беседы истекли.

Когда он направился к двери, Кэролайн окликнула его. И ради старых добрых времен он оглянулся.

Леди Лингхэм стояла посреди комнаты, снова совершенно спокойная, твердая, как сталь, прямая, как тростинка…

– Она очаровательная молодая женщина, Монтгомери. Узнав, что она твоя любовница, общество нанесет ей тысячу смертоносных ударов. В таких ситуациях главное бремя всегда ложится на женщину.

– Я в курсе. – Он кивнул. – Прощай, Кэролайн.

Глава 32