–Из любви к... ‐ Дорран отходит от меня и поворачивается, чтобы посмотреть на маму, когда она в очередной раз выдвигает шкаф.
Я свирепо смотрю на нее, но она не сводит с него глаз.
–Неужели ты не можешь увидеть свою дочь счастливой хоть одну гребаную минуту? - он задает вопросы, а затем издевается над тем, что сказал. –
Я смотрю на Тоби и на густой поток крови, который окружает его, и представляю свою маму на его месте. Не будет ошибкой с моей стороны сказать, что я с нетерпением жду, когда она истечет кровью, но более того, я взволнована возможностью стать свидетелем процесса, который приведет к этому.
Мама заваливается набок и начинает отодвигаться от Доррана, и давайте просто скажем, что это... неловко.
Он поднимает руки в притворном поражении, заставляя мои губы дрогнуть.
–Ты буквально подняла весь этот шум, чтобы привлечь мое внимание, а теперь ты отдаляешься от меня? - говорит он ей, и когда она качает головой и продолжает отодвигаться от него, он вздыхает и прижимает каблук одного из своих ботинок к ее связанным лодыжкам.
Она плачет, на что он закатывает глаза.
–У меня нет времени на это дерьмо, - бормочет он. –Давай выведем тебя из этой комнаты, чтобы я мог покончить с тобой навсегда. ‐ Он хватает ее за волосы и начинает тащить к двери, не обращая внимания на ее прерывистые рыдания.
Как ему и следовало.
–Дорран?
Он останавливается на мой голос.
Я подхожу к нему.
–Я недостаточно отчетливо слышу ее крики, - говорю я.
Он моргает, затем издает удивленный смешок.
–Тогда окажи честь, - заявляет он и мотает головой в сторону мамы.
Я делаю шаг назад и смотрю на нее сверху вниз, и когда ее заплаканные глаза впиваются в мои, я подмигиваю ей, прежде чем стянуть клейкую ленту с ее рта со всей силой, на какую только способна.
Она вскрикивает от боли, и это приятный звук, хотя и короткий.