Я забралась вслед за восьмым в повозку, окруженную стражниками. Он молча сидел, опустив глаза в пол. Я некоторое время плакала, закрыв лицо руками, затем вскинула на него глаза:
– Как давно сестра…
– Три дня назад, – ответил он. – До этого все было в порядке, а потом она внезапно заболела.
– Что сказал лекарь? – спросила я, вытирая слезы.
Он наклонился вперед и долго молчал, закрыв ладонями лицо.
– Она так и не оправилась после выкидыша, – наконец произнес он голосом, глухим от сдерживаемой боли. – И вдобавок постоянно находилась в подавленном состоянии. Жизнь внутри нее давно погасла, и сейчас счет идет на дни.
Не в силах больше сдерживаться, я прислонилась к стенке повозки и, согнувшись, громко разрыдалась. Я продолжала плакать всю дорогу. Когда повозка остановилась у ворот резиденции, восьмой господин сказал:
– Перестань. Сейчас она беспокоится лишь о тебе, поэтому не стоит добавлять ей тревог.
Усилием воли подавив душевную боль, я вытерла глаза:
– Знаю.
Не успела я дойти до комнаты сестры, как навстречу выскочила Цяохуэй и упала передо мной на колени, беззвучно рыдая. Чувствуя, что сейчас вновь заплачу, я помогла ей подняться. Мы не виделись восемнадцать лет – и вот при каких обстоятельствах встретились вновь! Стоящий в стороне восьмой господин велел одной из служанок:
– Принеси воды и помоги барышне умыться.
Умывшись, я нанесла на лицо румяна, сказав себе: нельзя, чтобы сестра покинула этот мир с волнением за меня. Пусть уйдет без тревог. Выдавив улыбку, я поинтересовалась у восьмого:
– Так хорошо?
– Сойдет, – кивнул он.
Сделав несколько глубоких вдохов, я вошла в комнату сестры. Взмахом руки отослала прочь всех служанок и, опустившись на колени возле ее постели, тихонько позвала:
– Сестрица!
Лишь после того, как я несколько раз окликнула ее, Жолань медленно подняла веки. Увидев, что это я, она с улыбкой спросила:
– Не сон ли это?
– Нет! – ответила я и прижалась щекой к ее щеке.