Ее голос становился все тише, пока не стал едва различим. Рука, которой сестра прижимала к груди бумагу, медленно соскользнула вниз, и письмо, покружившись в воздухе, плавно опустилось на пол.
Глава 13 В саду, где снова буйствует весна
Глава 13
В саду, где снова буйствует весна
– Послушай, Жоси! Тебе следует встать и поесть хотя бы каши.
Я продолжала лежать с закрытыми глазами, делая вид, что не слышу.
– Жоси, – со вздохом продолжал Иньчжэнь, – я понимаю, что тебе тяжело. Но разве твоей сестре будет спокойно на том свете от того, что ты целыми днями молчишь?
Мое сердце непрерывно терзала острая боль. Распахнув глаза, я взглянула на Иньчжэня и спросила:
– Ты позволишь мне проводить сестру домой, на северо-запад?
– Жоси, я могу пообещать тебе все что угодно, но не это.
Снова закрыв глаза, я перестала обращать на него внимание.
– Я уже исключил твою сестру из родословной книги императорской семьи, – добавил Иньчжэнь. – Дал разрешение отвезти гроб с телом на северо-запад и даже передал твоему отцу устное распоряжение тайно похоронить ее в одной могиле с Чан Циншанем. Жоси, я уже сделал все, что только мог.
– Почему ты не позволишь мне сопровождать гроб с ее телом? Это не такое уж большое дело, поездка туда и обратно займет лишь чуть больше месяца, – тихо сказала я умоляющим тоном.
Иньчжэнь долго молчал, а затем прижался щекой к моему лицу и ответил:
– Я боюсь, что если ты отправишься на северо-запад, то больше не вернешься.
Я повернула голову, глядя ему в глаза: мы отражались в зрачках друг у друга.
– Знаю, что вы с сестрой всегда одинаково не любили Запретный город, – произнес он. – Боюсь, что если ты вернешься в те земли, о которых так часто мечтаешь, то твое сердце больше не вернется в столицу. Жоси, не надо ехать туда.
Беззащитность и страх, мелькнувшие в его глазах, заставили меня согласно кивнуть. Обрадованный, Иньчжэнь быстро проговорил:
– А теперь вставай и поешь.