Светлый фон

– Закончи танец, Миньминь, – сказал ей отец, продолжая сосредоточенно играть мелодию. – Давай вместе проводим его в последний путь.

Отец громко запел, и в его могучем голосе слышалась безграничная скорбь:

Снежинки кружатся на воющем ветру – Нет грани между небом и землей. Я ветку сливы срежу и в сугроб воткну, Чтоб аромат вдохнул любимый мой. Без сожалений пусть меня он любит впредь…

Слезы заливали лицо матери, будто струи дождя. Она медленно кружилась, исполняя прекрасный, но скорбный танец. Ее движения больше не были ловкими и плавными, как у девушки. Иногда она ошибалась, и тогда отец замедлял мелодию моринхура и тянул строку песни, пока она не исправляла свой танец.

Далантай развернулся и покинул их, не издав ни звука. Он не знал, что связывало его родителей и тринадцатого господина, но сейчас, видя горе матери и скорбь отца, начал смутно осознавать причину, по которой каган с тринадцатым господином решили выдать гэгэ замуж за его старшего брата. Возможно, они хотели, чтобы она, как его мать, навечно осталась нежным цветком степей. Хотели, чтобы, когда ей захочется помчаться вскачь, рядом был мужчина, который с готовностью подарит ей широкую степь. Чтобы, когда ей захочется танцевать, он играл ей на моринхуре, а когда она запутается в шагах танца, он замедлился и подождал ее.

Моринхур не замолчал, даже когда Миньминь закончила танец. За все эти годы она ни разу не пела эту песню и не танцевала этот танец. Она понятия не имела, как Цзоин смог запомнить песню, что она пела всего единожды. Сейчас в ее памяти тот день представал размыто, она уже не могла вспомнить, как звучала эта мелодия, когда ее исполняли на флейте, и ей казалось, что тогда, двадцать лет назад, ее играли именно на моринхуре.

Она подошла к Цзоину, медленно опустилась рядом и положила голову ему на плечо. Моринхур все продолжал свою печальную песнь. Цзоин легонько коснулся губами лба Миньминь, затем повернул голову к табличке с именем тринадцатого господина и произнес:

– Иди и ни о чем не беспокойся. Мы с Миньминь позаботимся о Чэнхуань.

Кого назвать могу я другом в залах этих?

Кого назвать могу я другом в залах этих?

Девятый год эры Юнчжэна

Девятый год эры Юнчжэна Девятый год эры Юнчжэна

Весь дворец Куньнингун пропах лекарствами. Лицо императрицы, урожденной Ула Нара, было желтого, воскового цвета. Она похудела, и щеки впали так сильно, что скулы торчали, как высокие скалы над бездонной пропастью. Волос у нее тоже выпало немало, и, казалось, теперь ни одна из драгоценных шпилек не сможет удержаться на ее голове, однако она по-прежнему велела придворной даме делать ей аккуратную прическу и украшать ее шпильками со счастливыми знаками – облаками, на которых был выгравирован иероглиф «счастье».