– Я ухожу.
Листья зашевелились, и послышался плеск воды.
– Я побеспокоил тебя, я сам уйду.
На этот раз ему никто не ответил, лишь ветер зашелестел лотосовыми листьями.
Далантай стоял на берегу до тех пор, пока полная луна не оказалась в зените, и лишь затем медленно побрел обратно.
Утром он решил навестить тринадцатого господина в качестве, так сказать, обязательного проявления вежливости. Лишь прибыв в его поместье и попросив аудиенции, он узнал, что Его Величество, оказывается, особым указом запретил кому бы то ни было навещать больного. Далантай уже хотел было развернуться и уехать, когда какой-то пожилой слуга, только что сошедший с повозки и собравшийся войти внутрь, взглянул на его одежду и вдруг спросил:
– Вы молодой господин рода Иргэн Гьоро?
– Да, так и есть, – учтиво ответил Далантай, не смея проявить неуважение к старику.
Тот торопливо поклонился:
– Имя вашего покорного слуги – Саньцай, я прислуживаю лично тринадцатому господину. Я не знал, что молодой господин собирался почтить нас своим присутствием, и потому был нерадив. Прошу, проходите.
Далантай шел за ним, поддерживая разговор.
– Его Величество запретил посещать тринадцатого господина, чтобы тот мог лечиться в спокойствии, – сказал Саньцай, – однако с вами господин непременно пожелал бы увидеться.
Проходя мимо группы строений, они вдруг услышали чью-то перепалку.
– Иди и скажи сама царственному отцу. Если ты сама не захочешь, он не станет выдавать тебя замуж.
– Как это не захочу? Я всегда хотела выйти замуж, а сейчас и возраст подошел.
– Но ты даже не видела, как выглядит твой жених, не знаешь, каков его нрав, – не знаешь о нем ничего!
– А много ли девушек могут похвастаться тем, что видели своего супруга до свадьбы?
– Неужели тебя не беспокоит, что он может плохо с тобой обращаться?
– Я из рода Айсинь Гьоро, и, если он посмеет плохо со мной обращаться, царственный дядюшка и все вы так этого не оставите.