– Ну ничего себе, черт возьми! Что тут вообще происходит?
Мы с Антонио стоим, уставившись друг на друга. Увы, пока никаких зацепок у нас нет.
– На рассвете сестру должны были забрать. Я видел, как Мирабелла села в присланную отцом машину. Она уехала, но на аэродром так и не прибыла.
– Вот дьявол…
– Слушай, если потребуется какая-то информация от нас, обращайся, – предлагает Антонио. – Отец будет только рад помочь. Еще бы, похищение дочери главы семьи…
Он качает головой, словно подобная акция – дело неслыханное. А впрочем – так оно и есть.
Я сделал бы все, что в моих силах, лишь бы отомстить за сестру. И кажется, готов мстить за обманщицу-невесту.
Мы благодарим Габриэле и вместе с Антонио едем на мой этаж. Видать, он считает: я не просто так пообещал всяческую помощь его отцу. Уверен, что мы будем действовать сообща и обязательно разыщем Мирабеллу.
– Знаешь, я, вообще-то, волк-одиночка, – еще в лифте намекаю я.
– Да что ты говоришь, – бурчит он и топает за мной по коридору.
Подходим к моей комнате, и из соседней двери выглядывает Джованни, словно запеленговал меня на радаре.
– Хм, удивлен, что ты способен передвигаться, – ухмыляется он. – Ты ведь вчера был в полной отключке.
Оглядываюсь на Антонио. Не уверен, что ему следует знать подробности, которые готов вывалить Джованни, но тут уж ничего не поделаешь – брат Мирабеллы сегодня заделался моей тенью.
– Что ты хочешь сказать? – мрачно смотрю я на кузена.
– Ну, я к тебе стучался, но ты не открыл. Нажал на ручку – не заперто, никого нет! Побежал тебя искать и обнаружил в лифте, бледного, как мертвеца, и ни на что не реагирующего.
У меня пробегают мурашки по коже.
– Где я был до лифта, не знаешь?
Начинаю паниковать. Неужели я прикончил Мирабеллу в пьяном угаре, и даже в памяти ничего не отложилось?
Видимо, Антонио замечает, как я изменился в лице, потому что быстро вставляет:
– Я на рассвете проводил ее до машины. – Он переводит взгляд на Джованни: – Когда ты нашел Марчелло в лифте?