– Да, очень счастливы. Он был замечательным.
– Что ж, – вздохнул Джеффри. – Наверное, всем нам надо сначала наворотить дел и влюбиться не в тех людей – чтобы научиться думать головой. Чтобы в следующий раз быть умнее. Как твоя бабушка. – Он застонал и закатил глаза. – Слава богу, я не женился на Сьюзен. Даже не представляю, как бы тогда сложилась моя судьба.
Я тихо рассмеялась:
– Похоже, мы с тобой оба увернулись от роковых выстрелов судьбы.
Он перестроился на другую полосу и сказал:
– Определенно.
Мы прибыли в Хитроу. Притормозив у обочины, Джеффри вышел из машины, достал мой чемодан и поставил его на тротуар. Я взялась за ручку и повернулась к нему.
– Что ж, полагаю, пришло время прощаться, – сказал он. – Из Берлина ты сразу в Нью-Йорк?
– Да, поговорю с Гансом, прогуляюсь по архивам – и домой. Надеюсь отыскать что-то о Людвиге.
– Я тоже, – ответил Джеффри. – Держи меня в курсе. Жду от тебя звонка.
– Конечно. И большое спасибо, что подбросил. Я перед тобой в долгу.
Я шагнула вперед, чтобы обнять его на прощание, – это показалось мне правильным. Это были непринужденные короткие дружеские объятия – только и всего.
– Хорошего полета, – пожелал он мне.
– Спасибо. До связи.
Я отвернулась, спиной ощущая его взгляд. Чувствовала, что он стоял у обочины и смотрел мне вслед до тех пор, пока я не исчезла за дверью. Обернувшись, я сквозь стеклянные окна увидела, как он садится в машину, и мое сердце кольнуло сожаление: возможно, мы больше никогда не увидимся.
Но услышу его голос наверняка – позвонить-то я ему обещала.
Глава 35
Глава 35