— Выживать.
ГЛАВА 50
ГЛАВА 50
КЕЙД
ВОСПОМИНАНИЕ
♪How To Save A Life — The Fray
♪How To Save A Life — The Fray
— Ты не можешь его увидеть! — кричит Пенни, вцепившись в дверь. Она держит её как щит, не давая мне даже взглянуть на Адама в его день рождения. Я слышу, как гости готовятся спеть «С днем рождения!».
— Ты не можешь его увидеть! — кричит Пенни, вцепившись в дверь. Она держит её как щит, не давая мне даже взглянуть на Адама в его день рождения. Я слышу, как гости готовятся спеть «С днем рождения!».
Когда я постучал первый раз, она приоткрыла дверь ровно настолько, чтобы я успел мельком увидеть своего одиннадцатилетнего сына, а потом толкнула меня ладонью в грудь. Родители Пенни и её сестры расставляют торт на столе. У него в гостях все друзья. Вся семья со стороны матери присутствует, но Пенни не пускает меня внутрь, потому что там её новый парень.
Когда я постучал первый раз, она приоткрыла дверь ровно настолько, чтобы я успел мельком увидеть своего одиннадцатилетнего сына, а потом толкнула меня ладонью в грудь. Родители Пенни и её сестры расставляют торт на столе. У него в гостях все друзья. Вся семья со стороны матери присутствует, но Пенни не пускает меня внутрь, потому что там её новый парень.
— Пенни, ради всего святого, я его отец. Впервые за столько лет я оказался дома в его день рождения. И я сам сделал для него подарок.
— Пенни, ради всего святого, я его отец. Впервые за столько лет я оказался дома в его день рождения. И я сам сделал для него подарок.
Она закрывает дверь за собой и медленно качает головой. Губы кривятся в брезгливой ухмылке. Лицо тщательно накрашено, волосы уложены, на ней летнее платье и кардиган. Она выглядит хорошо — но этого недостаточно, чтобы скрыть ту несправедливую, озлобленную, обиженную женщину, что прячется под внешней оболочкой.
Она закрывает дверь за собой и медленно качает головой. Губы кривятся в брезгливой ухмылке. Лицо тщательно накрашено, волосы уложены, на ней летнее платье и кардиган. Она выглядит хорошо — но этого недостаточно, чтобы скрыть ту несправедливую, озлобленную, обиженную женщину, что прячется под внешней оболочкой.
— И что это? Очередной кусок долбаного дерева? — усмехается она, скрещивая руки на груди.
— И что это? Очередной кусок долбаного дерева? — усмехается она, скрещивая руки на груди.
Я смотрю в её холодные глаза, и горло сжимается.
Я смотрю в её холодные глаза, и горло сжимается.