— Он прячется, — сказала Грейс, аккуратно переворачивая страницу книги. — Все на него орут, так что я стою на страже. Мы сначала подумали, что это Фрейя.
Я посмотрел на них двоих и их... ну, не такое уж и неожиданное, в принципе, союзничество. Я не был удивлён, что они оба здесь, изучают, судя по всему, книги по истории.
— Нет. Фрейя на удивление спокойна этим утром. Что бы ты ей там ни сказала — это сработало, — сказал я Грейс.
— О, отлично. Я нашла её практически в панике из-за туфель и успокоила. Рада, что это помогло.
Дед посмотрел на меня.
— Береги её.
Грейс рассмеялась и покачала головой.
В какой альтернативной вселенной я очутился?
— Эй, а ты знал, что у наших семей есть общая история? — Грейс посмотрела на меня. — Мы уже несколько часов копаемся в этих книгах по истории.
Я посмотрел на деда.
— Он знает, — сказала она невозмутимо. — Оказывается, моя бабушка везде меня демонстрирует, так что твоя бабушка узнала меня сразу.
Дед кивнул с важным видом.
— Мы подумали, что должна быть причина, по которой ты представил её просто как Грейс, так что ничего не сказали.
Что, чёрт возьми, здесь происходит?
Грейс посмотрела на меня с озорным блеском в глазах.
— Я объяснила, что мы не хотели, чтобы на наши отношения возлагали какие-то ожидания, поэтому держали всё в тайне, так как встречаемся не так давно.
Я начинал думать, что она могла бы работать в международной разведке.
— Понятно. Прости, дедушка. Я изначально не собирался её приводить, но это был лучший вариант по сравнению с тем, кого мама хотела мне сосватать.
— Это не комплимент, каким ты его считаешь, — спокойно ответила она.
Дедушка усмехнулся, вытаскивая книгу с полки.