— Знакомьтесь, прошу вас…
Мамед улыбнулся Бенсону деревянной, скупой улыбкой и протянул длинную руку.
— Как видно, Мамед очень изменился… — проговорил Мамед.
Бенсон пристально вгляделся в него.
— Господин Мамед?! — сказал он неуверенно.
— Признайтесь: не ждали?
— Да, не предполагал. — Бенсон пожал протянутую руку. — Черт возьми, приятно встретить знакомого в этой варварской стране. Вы по делам?
— Да, по делам, — многозначительно ответил Мамед.
— А вы слышали, Господа, эту историю с отрубленной головой? Мне рассказывали сами очевидцы.
— Слышали, сэр.
— Господин Мамед, я хочу сказать, что случай этот отнюдь не свидетельствует о мягких нравах туземных правителей. Вы поняли меня?
— Вполне. Но вы еще больше поразитесь, когда поймете, что они подрубают сук, на котором все мы сидим.
— Кто подрубает?
Бенсон недовольно поморщился. Намек Мамеда на аллегорический сук, который кто-то подрубает, не доставил ему большого удовольствия.
— Прошу выражаться точнее: какой сук, господин Мамед, и кто подрубает его?
— За вами, по-моему, следят, господин инженер…
— Ну, это полбеды…
— Покатилась одна голова… Но, кроме той, есть и другие головы…
— Да, погода быстро меняется, — невесело согласился англичанин и закурил.
В дверь грубо постучали. Не успел Кучук откинуть щеколду, как в комнату ворвался человек, закутанный в бурку.