– Командир! – взревел Уолт Комо. – Вернись сюда. Давай с этим покончим наконец. Хватит бегать от меня.
Не обращая на него внимания, Майлз спросил:
– Налить тебе кофе, Мейер?
Отто положил ладонь на живот:
– Помилосердствуй.
– Тогда теплого молока?
Отто собирался отказаться, но передумал:
– Знаешь что? Надеюсь, ты не издеваешься надо мной, потому что молоко было бы просто чудесно.
– Усаживайся.
– Ничего, если мы посидим вон там? – Отто показал на дальний столик, который как раз освобождала компания девушек с пышными замысловатыми прическами, и Майлз кивнул.
Отто поздоровался с девушками, некоторых он помнил по старшей школе, когда они были худее и бойчее, и уселся за столик. Пока Майлз отсчитывал им сдачу и провожал до двери, Отто, сдвинув грязные тарелки и кофейные чашки, вытер стол салфеткой с пятнами губной помады.
– Быстро же ты, – удивился он, когда Майлз принес ему теплый стакан с молоком.
– Слава микроволновке, – сказал Майлз, устраиваясь рядом.
– Командир! – снова заорал Уолт, и Майлз вздохнул. – А ну давай сюда.
– Что ему надо? – не мог не спросить Отто, поскольку само присутствие Уолта Комо в ресторане Майлза Роби уже казалось ему достаточно странным.
– Он все время пытается посостязаться со мной в армрестлинге.
– Зачем?
– Спроси его. Наверное, это связано с тем, что он убежден: один из нас – не настоящий мужчина. Слушай, что-то ты не выглядишь бодрячком.
Отто вяло улыбнулся:
– Твой новый посудомойщик сегодня работает?