– А я свой просто обожаю! В нем я сама на себя не похожа. – Лидия погладила футляр, висящий на спинке ее стула.
– Все мы не похожи на себя.
– Пожалуй, кроме мисс Миллимент, – задумчиво заметила Лидия. – Какой-нибудь немец, наверное, даже не поймет, в противогазе она или без него.
– Довольно, Лидия, – прервала Эллен, – и передайте хлеб с маслом своему кузену.
– Мама сказала, если мы будем надевать их на пять минут каждый день, то очень скоро к ним привыкнем. – Нора поняла, что Невилл перепугался, и по доброте душевной старалась подбодрить его.
– А я буду носить свой постоянно, только во время еды снимать. Да, есть в них нельзя. И целоваться тоже.
– Пейте молоко, Невилл.
Он отпил и продолжал:
– А я знаю, что в них хорошего. Если тетушки, то есть двоюродные бабушки, будут носить их, нам не придется с ними целоваться.
– Бедненькие! – жалостным голосом воскликнула Джуди.
– Тебе же будет лучше. Они даже не твои двоюродные бабушки. Знаешь, какие на ощупь лица у старушек?
– Как старая клубника, – сразу выпалил Невилл. – Вся такая мягкая, сизоватая и с мокрым пухом.
– Это у одной, – возразила Лидия. – А у другой оно… это все равно что целовать огромную собачью галету. Такую твердую, жесткую и всю в дырочках.
– Довольно, Лидия, – снова сказала Эллен.
– А почему всегда достается мне, а Невиллу – никогда?
– Вам обоим пора помолчать.
– А целовать тетю Лину было как бланманже, – сказала Джуди, – а бабулю…
– Замолчи, – обрезала Нора. – Тетя Лина умерла. О ней вообще больше ничего нельзя говорить.
Все изумленно умолкли, а она налила чашку чаю, чтобы отнести Луизе, которая лежала с головной болью.