Монсеньор поднимает руку:
– Прошу тебя.
Мария Болейн говорит:
– Какой прок звать мастера Кромвеля, если мы не расскажем ему, что произошло? Король уже говорил с госпожой моей сестрой.
– Я все отрицаю, – говорит Анна. Как будто перед нею король.
– Хорошо, – кивает он. – Хорошо.
– Граф признавался мне в любви, да. Писал мне стихи, и я, будучи девушкой юной, не видела в этом вреда.
Он только что не смеется.
– Стихи? Гарри Перси? Они у вас сохранились?
– Нет. Конечно, нет. Ничего на бумаге.
– Это упрощает дело, – мягко произносит Кромвель. – И разумеется, не было никаких обещаний либо контракта и даже речи о них.
– И, – вставляет Мария, – никакого рода близости. Моя сестра – известная девственница.
– И что ответил король?
– Он вышел из комнаты, – говорит Мария, – оставив Анну стоять.
Монсеньор поднимает голову. Откашливается.
– В данной ситуации существует большое число разнообразных подходов, и мне представляется, что, возможно…
Норфолк взрывается. Ходит взад-вперед, стуча каблуками, как сатана в миракле.
– Клянусь смердящим саваном Лазаря! Покуда вы перебираете подходы, милорд, и выражаете мнения, госпожу вашу дочь позорят на всю страну, слух короля отравляют клеветой, а благосостояние семьи рушится у вас на глазах!
– Гарри Перси. – Джордж поднимает руки. – Послушайте, дадут мне сказать? Как я понимаю, Гарри Перси однажды уже отказался от своих претензий, а то, что удалось уладить один раз…
– Да, – говорит Анна, – но тогда дело уладил кардинал, а кардинала, к величайшему прискорбию, нет в живых.