– Привет, – сказала Лореда. – А ты кто?
– Бобби Рэнд. Это вы въехали в дом десять? Пеннипэкеры уехали как раз перед наводнением. Старик умер. Дизентерия. – Бобби улыбнулся. – Хорошо, что теперь здесь есть кто-то моего возраста. Папа заставляет меня ходить в школу, когда работы нет.
– А моя мама хочет, чтобы я училась в колледже.
Он засмеялся, показывая отсутствующий зуб.
– Это уже перебор.
Лореда сердито посмотрела на него.
– К твоему сведению, девочки тоже могут учиться в колледже.
– Ой, я думал, ты шутишь.
– Нет, не шучу. Ты что, из каменного века?
– Я из Нью-Мехико. У родителей был продуктовый магазин, но он разорился.
– Ребята, – сказала учительница, постучав линейкой по мольберту, – вы что-то разболтались. Откройте учебники истории на странице сто двенадцать.
Бобби открыл книгу.
– Можем по одному учебнику заниматься. Все равно ничего важного мы не узнаем.
Лореда наклонилась к нему, заглянула в книгу. Глава называлась «Отцы-основатели и первый Континентальный конгресс».
Лореда подняла руку.
– Да… Тебя же Лоретта зовут?
Лореда не стала поправлять учительницу. Похоже, миссис Шарп не очень-то внимательно слушает.
– Меня интересует история современности. Сельскохозяйственные рабочие здесь, в Калифорнии. Антимиграционная политика, которая привела к депортации мексиканцев. И что насчет профсоюзов? Я бы хотела понять…
Учительница так сильно ударила линейкой по мольберту, что она треснула.
– Мы здесь о профсоюзах не говорим. К Америке они не имеют ни малейшего отношения. Нам повезло, что у нас есть работа, которая нас кормит.