— Будьте уверены, — сказал Мединг, — что я вполне разделяю ваше мнение и всегда готов быть посредником, если от того предвидится польза для моего государя.
— Теперь ничего нельзя сделать и нечего думать, — сказала принцесса, — новое смятение в Италии спутывает все условия и грозит Европе новыми катастрофами. Почему, — продолжала она, притопнув ногой, — почему не оставят в покое Италию? Нам нечего делать в Риме и защитить дело, которого нельзя поддержать внешней силой. Если церковь и духовенство не могут сохранить своей власти над умами посредством увещаний и влияния на дух, то, конечно, никогда не достигнуть этой власти штыками и пушками. О, я искренно сожалею о том, что императору советуют поддерживать падающую власть папы и приобретать себе врага в лице Италии, тогда как следовало бы войти в союз с этим новым и укрепляющимся государством. Кто стал бы сопротивляться такой коалиции? А Франция приобрела бы бесконечное могущество!
— Мне как иностранцу, — возразил Мединг, — трудно судить о политике Франции и её императоре; ибо я не имею достаточных сведений…
Принцесса улыбнулась и лукаво взглянула на собеседника.
— Самое дипломатическое введение! — сказала она.
— Однако, — продолжал Мединг, — я думаю, что, судя по событиям, крепко держатся идеи о союзе с Италией. Приезд австрийского императора…
— Ровно ничего не значит! — вскричала принцесса. — Я долго беседовала с фон Бейстом. Я не присяжный политик, но имею своё мнение и свободно высказываю его: на Австрию нечего рассчитывать, там нет ни твёрдой воли, ни истинных сил. Австрия последует за Италией, но последняя не довольствуется мелкими уступками, она требует национального единства и столицы, а мы опять ухитряемся противодействовать этому национальному требованию! — прибавила она, пожимая плечами.
— Но, — сказал Мединг, — императорское правительство недовольно не итальянским правительством, а движением, совершенно произвольным — Ратацци сговорился с…
— Ратацци! — вскричала принцесса тоном, которого нельзя описать. — Быть может, и мадам Ратацци также?
В эту минуту в дверях салона показался мужчина лет шестидесяти, с лентой Почётного легиона; его лицо с тонкими чертами, обрамленное жидкими волосами, дышало умом и обязательной вежливостью придворного человека. Рядом с ним шла стройная, чрезвычайно красивая женщина, мраморно-бледное лицо которой освещалось тёмным огнём чёрных глаз, с длинными ресницами; столь же чёрные, толстые косы украшали её голову; она была одета в чёрное бархатное платье и носила брильянты на голове и на шее.