Мужчины, которые вынесли тело Иезекии из магазина, потушили пожар прежде, чем огонь успел распространиться по всему зданию. По их словам, хотя ступеньки лестницы почернели, огонь их не уничтожил, да и вообще не проник дальше подвальных дверей.
– Безопасно, – заверяет ее Эдвард.
Дора и Лотти переглядываются, потом служанка кивает, пересекает улицу и исчезает в дверях магазина, а Дора смотрит ей вслед и тревожно нахмуривается.
– Что такое? – спрашивает Эдвард.
Она отвечает не сразу.
– Это просто чудо, что огонь не перекинулся на магазин! Тебе разве так не кажется?
– Ты же знаешь, я не верю в чудеса.
– Не веришь, – говорит Дора и снова прижимается лбом к его плечу.
В этот момент мимо них по булыжной мостовой с грохотом проезжает карета, чьи колеса громко дребезжат на рессорах. Эдвард поднимает глаза на карету и обомлевает.
– Дора, ты видела?
Но карета уже далеко, и Дора устало зевает в ладонь.
– Что видела, Эдвард?
– Старика. В окошке.
Дора видит, что Эдвард прилип взглядом к карете, и трогает его за руку.
– Эдвард, что там?
Он отвечает не сразу.
– Ты не помнишь, не встречался ли тебе, а может быть, твоим родителям, старик с длинной седой бородой и голубыми глазами? Поразительно голубыми?
Дора задумчиво нахмуривается. Выражение ее лица говорит ему, что, судя по описанию, старик ей знаком, но потом она вздыхает и отрицательно качает головой.
– Я никогда с таким не встречалась. Во всяком случае лично. Возможно, мои родители, но… – Она внимательно смотрит на него. – Когда мы только познакомились, ты мне рассказывал, что с тобой беседовал некий джентльмен, который уверял, будто знает меня.
– Да.