У Мадлен, как и следовало ожидать, создалось такое же впечатление. Все войны похожи одна на другую, как и памятники этим войнам.
— Что ты об этом скажешь? — спросил он.
— Несколько… напыщенно, тебе не кажется?
— Это лирично.
Оба замолчали.
Господин Перикур остался сидеть в кресле, словно король, восседающий на троне перед мертвыми подданными. Мадлен пристально рассматривала рисунки. Они сошлись во мнении, что лучшим был эскиз Адриена Маландрэ
— Сто тридцать тысяч франков, — произнес г-н Перикур.
Это было сильнее его.
Но дочь его не слышала, склонившись над другим эскизом. Она взяла рисунок, поднесла его к свету. Отец подошел к ней. Ему не нравится эта картина под названием
— Подожди-ка, — сказал г-н Перикур, — дай посмотреть. — Он тоже склонился к картине и вгляделся. — Верно, ты права.
Этот солдат отдаленно напоминал тех молодых людей, которые иногда встречались в работах Эдуара. Он не совсем похож, у Эдуара они немного косоглазые, а этот смотрит прямо и открыто, и на подбородке должна быть ямочка. Но некоторое сходство имеется.
Г-н Перикур поднялся, сложил очки.
— В искусстве часто встречаются схожие персонажи…
Он говорил так, будто разбирался. Мадлен, более образованная, чем он, не хотела с ним спорить. В конце концов, это была лишь незначительная деталь, ничего важного. В самом деле, пусть отец уже поставит наконец этот памятник и переключится на что-то другое. Например, на беременность собственной дочери.
— Твой придурок Лабурден спит в вестибюле, — сказала она с улыбкой.
А он уже и забыл о мэре.
— Пусть спит, — ответил председатель, — у него это прекрасно получается.