– Минна считала, что вы были бы мне подходящим кавалером, – сказала Мэйми, раскладывая салфетки.
– А вы что думаете?
– Мне нравится идея иметь поблизости мужчину, который может починить печь. Прошлой зимой я чуть не взорвала всю Честнат-стрит, когда зажгла фитиль.
– Другими словами, вам нужен мастер на все руки?
– А кому он не нужен?
– Я могу дать номер водопроводчика.
– Спасибо.
– Вы когда-нибудь думали обо мне? – спросил Эдди, расставляя бокалы на столе.
– Ровно столько же, сколько и вы обо мне.
– Значит, вы настроены серьезно, Мэйми. Я хотел бы пригласить вас и Ауги на храмовый праздник церкви Святого Роха.
– Нам бы это понравилось.
Дамы из общины столпились у двери.
– Можно начинать подавать еду? Вы же знаете, мы для этого пришли. – Мария Каскарио стояла, скрестив руки на груди. – У девочек все готово.
– Прекрасно. Зовите семью.
– На этот раз у нас есть дворецкий? – Мария повернула голову в направлении Эдди.
– Нет, я уже ухожу, леди, – Эдди помахал рукой на прощанье.
– Просто проверяю, – раздраженно откликнулась Мария.
Эдди вышел из гостиной и прошел в сад через кухню.
– Я думаю, что он самый красивый мужчина из всех, кого я видела, – сказала с тоской Грэйс Дельгроссо. Ей стукнуло семьдесят семь лет, но ее мускулистые ноги были по-прежнему способны нагнетать воздух в мехи органа церкви Пресвятой Богоматери Кармельской. – Будь мне снова двадцать пять, то я б поимела на него виды.
– Поимели бы? – улыбнулась Мэйми.