Под вечер того же дня невысокий мужчина в ермолке, с аккуратно завитыми прядями волос по обе стороны лица, прибыл на ферму в Брёкелен. Ашер Леви, кошерный мясник Нового Амстердама, приехал, чтобы сообщить своему покровителю и другу, капитану Андерхиллу: Стёйвесант направляется вверх по реке в форт Оранж. Там восстали могауки.
Новость была принята радостно, хотя и с недоверием. Стёйвесант ушел из Нового Амстердама? В Оранж, сто пятьдесят миль вверх по реке?
Пеллу, Андерхиллу и прочим военачальникам не верилось. А вдруг это какая-то хитрость?
Они решили, что нет. Вероятно, Вест-Индская компания купилась на обман Даунинга и уверила Стёйвесанта, что английская эскадра пришла с миром.
Ханкс отвел Леви в сторону. Не знает ли тот чего о его спутнике, англичанине, которого взяли в плен?
Леви отвел взгляд. Ханкс не отставал.
— Да, — сказал Леви. — Мне донесли. Люди слышали крики.
— Вы можете перевезти меня обратно на остров?
Леви сказал, что у него есть лодка, но ему придется информировать капитана Андерхилла.
— Нет, — сказал Ханкс.
Леви колебался. Ханкс взял его за руку:
— Человек, которого они пытают, — мой друг. Понимаете? Он мой друг, и это моя вина, что он остался у них. Помогите мне.
Леви глянул на Андерхилла, самозабвенно дискутирующего с другими. Он кивнул.
Ханкс собрал кое-какие вещи — пистоль, порох, нож. Андерхилл это заметил, но сейчас он думал только о предстоящих военных действиях. Ханкс выскользнул через заднюю дверь.
Он увидел, что к дому приближаются двое — мужчина и женщина — верхом на одной лошади. Всадник приостановил коня. Женщина соскользнула на землю. До Ханкса донеслось слово «тебе».
Он юркнул за угол сарая. Благодарна подошла к часовым. Здесь ли капитан Андерхилл? Часовые отказались отвечать и не пропускали ее. Она явно устала и отчаялась. Ханкс выступил из теней.
Она подбежала к нему и обняла его.
Он строго спросил, зачем она здесь. Тут не место женщине.
Она, запыхавшись, начала излагать новости — хихикая, как девчонка. Она рассказала, как миссис Андерхилл прятала сапоги мужа и даже преградила дверь своим телом. Как он клялся, что хочет быть лишь наблюдателем. Миротворческие силы! Как он у нее на глазах прокрался в сарай, оглядываясь через плечо, и выехал с другой стороны на лошади, разодетый, как испанский конкистадор, отправляющийся на битву с Монтесумой.
Ханкс равнодушно слушал. Да, но зачем она сюда приехала? В ее положении.