Светлый фон

– Сир рыцарь, – сказал он, – придется вам сдаться вместе с девицей.

– Разве что не по доброй воле; но я бы с большей верностью доставил ее обратно к ее другу, если бы не я вам сдался, а вы мне.

– Вот и поглядим. Друзья мои, отойдите немного: я хочу испытать, чего стоит этот рыцарь. Но для начала, как вас зовут, сир?

– Я Сагремор Шалый, – ответил он.

– Ах! Сагремор, милости прошу: вас-то я и желал увидеть более всего. А я Брандегарт, тот самый герцог Каренгский, за которого вы бились против Модуита Черного на Сухом острове. Я так жалел, узнав, что вы уехали не прощаясь, что дал себе слово не приклонять головы в пути, пока не найду вас снова.

– Сир, – ответил Сагремор, – вы оказали мне совершенное почтение и наилучший прием. Хотел бы я в знак признательности побыть в вашем обществе; но я вынужден им пренебречь: во-первых, чтобы вернуть эту девицу ее другу, во-вторых, чтобы вовремя успеть на свидание, назначенное мне королевой у Родника Фей.

Видя, что попытки удержать его напрасны, герцог велел дать девице ездового коня, и Сагремор простился, поблагодарив его за великую любезность. Он привез девицу в шатер, откуда ее похитили, но они уже не застали там ни Калогренана, ни ее возлюбленного.

– Я не знаю, как мне быть, – сказал он ей тогда. – Ведь я обещал проводить вас к вашему другу; но где его найти?

– Вы исполнили обещание, вернув меня в этот шатер, – ответила она, – не волнуйтесь теперь за меня, я прекрасно позабочусь о себе и без вас.

– Но если явятся другие рыцари и нападут на вас, как вы уцелеете?

– Что вам за печаль? Ступайте с Богом!

– Раз вам так угодно, сударыня, я продолжу свой путь.

К полудню он прибыл к дому Матамаса. Это был высокий и прочный дом, окаймленный широкими, глубокими рвами с толстыми заостренными сваями по краям. Войти туда можно было через единственные медные ворота, богато изукрашенные. Он миновал эти ворота и въехал верхом в главную залу. В это время Матамас садился за стол со своими людьми; но при виде вооруженного рыцаря все замолкли, чтобы выслушать, что он скажет. Сагремор подался вперед и заговорил, не приветствуя:

– Матамас, королева Гвиневра изволит передать тебе, чтобы ты отослал ей своих кушаний к Роднику Фей, где она в этот час пребывает со своими девицами.

– Если ты из ее дома, – ответил Матамас, – меня удивляет, что ты вошел в мой.

– Я вошел сюда по ее приказу.

– Посмотрим, как она тебя защитит. К оружию! – крикнул он своим людям, которые тут же пошли надевать доспехи.

– Теперь твое дело защищаться, Матамас, – сказал Сагремор, – я тебя вызываю.