– Ну ладно.
Галпин щелкнул резинкой, стягивающей его блокнот, и убрал его. Застегивая куртку, он оглянулся на своих спутников с видом человека, который сделал всё запланированное и должен перейти к другим делам.
– Нам пора, – сказал он.
Они собрались уходить. Гай сказал, что отвезет Инчкейпа, и вышел на улицу, чтобы найти такси. Уже снаружи Галпин сказал:
– Я считаю, что он сам напросился.
– Каким образом? – спросил Гай.
Галпин указал пальцем на Бюро.
– Что бы ему ни говорили, он отказывался закрывать Бюро. Но дело не только в этом. Готов побиться об заклад, что эти ребята его
– Что за чушь! – с отвращением сказал Гай. – Очевидно, это была гвардистская атака.
Галпин фыркнул. Забравшись в автомобиль, он на прощание сообщил:
– За свои удовольствия надо расплачиваться, знаете ли.
Инчкейп вышел на улицу, неубедительно изображая бодрость. Забираясь в такси, он чуть не упал, и Гаю пришлось поддержать его.
При виде хозяина Паули ахнул и всплеснул руками. Инчкейп оттолкнул его с дружелюбным нетерпением:
– Иди-ка лучше завари нам крепкого чаю.
Пока они пили чай, Инчкейп с удовольствием рассуждал о том, как умно он поступил, назвав сэра Монтегю главой разведки.
– Видели бы вы их лица. Они знают, что до старика им не дотянуться. А поскольку ответ на свой вопрос они уже получили, то не знали, о чем еще меня спрашивать.
Когда Гай и Гарриет собрались уходить, Инчкейп сказал им:
– Ради всего святого, ни слова не говорите Пинкроузу. Он будет в панике. Обещайте: ни слова.
Они пообещали.