Эпилог
Эпилог
1744 год
Мой брат Джордж мерил шагами кабинет в особняке на плантации Уаппу, расхаживая туда-обратно перед походным столом. Со спины Джордж казался точной копией отца – те же рост и фигура, такие же густые блестящие волосы, – но всякий раз, когда он поворачивался ко мне лицом и я видела гладкую молодую кожу, иллюзия рассеивалась.
– Приказчика, который займется делами здесь, в Уаппу, уже нашли, – говорил мне Джордж. – Так что дальше тянуть со сборами нет смысла, да и время поджимает. Нам нужно будет оплатить место на корабле не позднее, чем в мае.
Я рассеянно покивала, соглашаясь со сроками. Погода в мае вполне благоприятна для путешествий – будут дуть теплые ветра, а до сезона атлантических штормов еще очень далеко. Сидела я в тот момент в кресле с широким, загнутым по краям подголовником, которое обычно занимал Квош во время наших с ним уроков. Джордж, до того как вскочил и принялся расхаживать по кабинету, восседал за папенькиным столом, на том месте, которое последние пять лет принадлежало мне.
Отчего так вышло, что я вдруг очутилась по другую сторону стола и вынуждена слушать, как человек, похожий на моего отца, решает нашу судьбу?
Мне предстояло покинуть нежно любимую мною Южную Каролину, к которой я прикипела душой, и расстаться с дорогими друзьями. К их сонму я причисляла Квоша и Того, хоть и не могла сказать об этом вслух, а также Чарльза Пинкни – по нему я буду скучать более всего.
В январе, приехав в Чарльз-Таун встречать Джорджа, мы узнали о смерти миссис Пинкни. Все понимали, что такой исход был неизбежен, но это не умалило моего потрясения от услышанного, а при виде бледного, призрачного лица мистера Пинкни на похоронах его супруги, скорбь моя лишь усилилась.
Брат задавал вопросы о наших счетах, о том, по каким из них нужно расплатиться в первую очередь перед отъездом, и был весьма впечатлен – мне показалось, даже разочарован, – что долгов у нас не так уж и много. Я слушала его и отвечала, хотя сама в это время вспоминала, как долго мы еще беседовали с миссис Пинкни в последний раз, после того как она попросила меня прочитать мои собственные письма, после того как дыхание ее мужа, лежавшего на канапе, замедлилось и выровнялось – он снова заснул, перестав притворяться спящим и подслушивать нас.
Небо за окном отцовского кабинета было сизым и зловеще безмятежным – значит, надвигался шторм, как всегда здесь бывало ранней весной. Я думала о землях, уже не принадлежавших Лукасам, о нашем истаявшем состоянии, о планах вернуться на Антигуа, которые перечеркивали нашу жизнь в Южной Каролине, как будто ее и не было. Как будто не было вовсе этих лет. Как будто не было меня. Как будто я не пыталась совершить невозможное. Как будто я так и не достигла успеха.