Итак, досмотрите очень пристально, не протекает ли что-либо злое по боковым путям. Все относящееся до клеветы собирайте, чтобы этот материал был всегда под рукой. Вы знаете теперь, как отразилась клевета на кор[ичневых] книжках[494] в Париже.
Родные наши, все мысли с Вами. Сердцем с В[ами].
156 Н. К. Рерих, Е. И. Рерих — З. Г. Лихтман, Ф. Грант, К. Кэмпбелл и М. Лихтману
156
Н. К. Рерих, Е. И. Рерих — З. Г. Лихтман, Ф. Грант, К. Кэмпбелл и М. Лихтману
3–4 сентября 1936 г.[Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]
3–4 сентября 1936 г.[Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]
№ 97
Родные наши З[ина], Фр[ансис], Амр[ида] и М[орис], сегодня уже 14-й день, как нет Ваших писем. Может быть, это от испорченных путей, а может быть, от какого-то несчастья с аэропланом. Мы читали, что один почтовый аэроплан упал, но отсюда трудно понять, был ли это аэроплан, сюда или отсюда везший воздушную почту. Также беспокоимся, получено ли Вами письмо Хорша в оригинале от 8 дек[абря] [19]24 года? Оно было послано Вам отсюда пароходною почтою двадцать четвертого июля, а сейчас уже третье сент[ября]. Беспокоимся, тем более что было условлено, что по получении его в телеграмме будет Вами это отмечено. В письме Плаута к Зине от 27 июля сказано, что ему нужен или оригинал, или же фотостат этого письма. Спрашивается, почему же несколько дней до этого он настаивал на посылке именно оригинала?! Дай Бог, что[бы] письмо Хорша дошло в сохранности.
Вам будет интересно знать, что мадам де Во остается вполне дружественной, чему свидетельствуют ее письма. Только что она прислала письмо, извещая об открытии Музея в Брюгге, где побывала одна из ее приятельниц. Мадам де Во возмущается разрушениями, происходящими в Испании, и вспоминает, насколько неотложны основы нашего Пакта. В прошлом письме мы упоминали о брошюре, посвященной Пакту, изданной неведомыми нам друзьями в Польше. Теперь мы получили разъяснения об этой симпатичной группе. Оказывается, что брошюра издана в 10 000 экземплярах и группа эта ездит по всей Польше, широко распространяя основы Пакта. Предполагаются и другие переводы и издания, как они выражаются, «касающиеся дел Рериха». Посылаем Вам выдержки из диссертации Пэлеана. В этой форме мы дадим их в хороший журнал. Манускрипт всей лекции по просьбе Пэлеана ему возвращаем. Обращаем Ваше внимание на то, что эта работа написана весьма вдумчиво и с автором нужно сохранить лучшие отношения. Ведь мыслящих людей так мало! Кроме того, если бы трио затронули вопросы философии, то ссылка на научную докторскую диссертацию была бы более чем уместна. Кстати, покажите Миллеру и публишерам прилагаемые здесь выдержки, ведь им непременно нужно знать доводы и с этой стороны.