Светлый фон

SUPP. p. 94, l. 14. remercier. On ne trouve rien de cela dans la relation.

SUPP. p. 94, l. 18. une somme d’argent. C’étoit l’argent que les colonels avoient retenu de la paye des strélits.

FAUTES, p. 94, l. 8. supplice. Le mot de châtiment conviendroit mieux. Les battocks sont encore aujourd’hui en usage dans les troupes. C’est une correction beaucoup plus légère que n’est celle de faire passer le soldat par les baguettes. Il n’y a aucune infamie dans ce châtiment.

N. 146. – La princesse Sophie… convoquait chez elle une assemblée des princesses du sang, des généraux d’armée, des boïards, du patriarche, des évêques, et même des principaux marchands (434).

SUPP. p. 94 à la fin. une assemblée de princesses du sang, etc. Matfeow rapporte que tout s’été agité à la sourdine par le boyarin Iwan Michailowitsch Miloslawski et par ses adhérents, Alexandre Miloslawski, Iwan Tolstoi et par deux colonels des strélits, Zikler et Oserow.

N. 147. – Un malheureux médecin hollandais, nommé Daniel Vangad (1759: Vongad) (435).

REM. I. p. 95, l. 19. le médecin hollandais se nommait Daniel van Garden.

REM. II. p. 94, l. 8[457] (1) le médecin hollandais s’appelloit Daniel von Gaden (MÜLLER: van Gaden).

SUPP. p. 95, l. 17. malheureux médecin hollandais. Je ne trouve pas que le médecin von Gaden étoit hollandais. La relation dit qu’il avoit été juif, qu’il avoit embrassé premièrement la religion luthérienne et s’étoit après cela fait rebaptiser selon le rit grec. Matfeow confirme son extraction juive.

JOUR. Croyez-vous, qu’on puisse écrire, sans défigurer entièrement et les mots et les noms… Daniel Vongad pour Vongaden, pag. 95?

Dans la lettre à Šuvalov du 25 septembre 1761: «J’avoue que les vers de Corneille sont un peu plus sonores que la prose de votre Allemand, dont vous voulez bien me faire part; peut-être même est-il plus doux de relire le rôle de Cornélie que d’examiner avec votre profond savant si Jean Gutmanseths était médecin ou apothicaire, si son confrère Van Gad était effectivement Hollandais, comme ce mot van le fait présumer, ou s’il était né près de la Hollande. Je m’en rapporte à l’érudition du Critique, et je le supplierai, en temps et lieu, de vouloir bien éclaircir à fond si c’était un crapaud ou une écrevisse qu’on trouva suspendu au plafond de la chambre de ce médecin, quand les strélitz l’assassinèrent» (N. 4690).

Voir appendice N. 2, par. 14 et 15.

N. 148. – On jette d’abord par les fenêtres les knès Dolgorouki et Maffeu [note de Voltaire: «Ou Matheoff; c’est Mathieu dans notre langue] (435).