– Верно. Но к взрыву может быть причастен не только Эдвард, но и многие другие.
– Ты его защищаешь? – удивилась Белл.
– Ни в коей мере. Всего лишь говорю, что у нас нет доказательств.
Они замолчали, слушая гул китайских голосов и звон посуды в кухне. Терпкий аромат специй пробудил у Белл аппетит. Рот наполнился слюной. В ожидании заказа она разглядывала посетителей, когда за окнами вдруг хлынул ливень. Следом прогремел гром. Все повернулись к окнам. Внешние огоньки ресторана делали струи дождя красными и золотистыми.
– Сезон дождей, – произнес Оливер, и в его голосе Белл уловила облегчение. – Первый муссонный дождь. Чудесно.
И она тоже почувствовала облегчение. Духота последних дней была просто невыносимой, и, хотя сезон дождей вносил в жизнь свои осложнения, передышка от жары требовалась всем.
После еды Оливер одолжил у владельца ресторана зонтик, пообещав завтра вернуть.
Внешний мир переживал настоящий потоп. Дождь обострил все уличные запахи. Изумительно пахло цветами, свисавшими из наружных оконных ящиков. Из переполненных сточных канав воняло прогорклым маслом и чем-то кислым. Водная завеса мешала что-либо разглядеть. Зонт не уберег их от ливня; вскоре Белл и Оливер промокли до нитки. Но даже сейчас Оливер ухитрялся ориентироваться по номерам домов и ответвлениям переулков. За спиной мелькнули фары автомобиля, медленно едущего в том же направлении. Оливер втолкнул Белл в ближайший дверной проем и загородил собой. Вскоре улица привела их на подобие площади, где сквозь пелену дождя светились витрины магазинов.
– Давай спросим, – предложил он, когда они наконец подошли к двери какого-то магазинчика. – Думаю, я не ошибся. Я уже бывал здесь, но никаких китаянок не видел. Киоск принадлежит мужчине.
Он взял Белл за руку, затем толкнул дверь. Они вошли, стряхивая дождевую воду с волос.
Поздоровавшись, Оливер рассказал, кого они ищут. Китаец холодно на него посмотрел:
– Я уже говорил другому человеку: она уехала. А куда – не знаю.
– Послушайте, вы меня видите не впервые. Вы знаете, кто я. Мы не связаны с правительством. У меня есть основания считать, что пожилой леди грозит опасность. Мы можем помочь.
Эти слова привели китайца в замешательство.
– Хотя бы расскажите, как выглядел человек, спрашивавший о ней.
– Высокий. Евразийской внешности. – (Белл и Оливер переглянулись.) – С ним был еще один. Постарше. Англичанин. Ростом пониже. Худощавый, с сединой вот здесь. – Китаец коснулся своих висков. – Он и был главным.
– Неужели Эдвард? – прошептала Белл, хотя немало англичан могли подходить под такое описание.