Светлый фон

В таком случае, решил я, пусть Клеандр разбирается с горлопанами. Скажу честно, несмотря на огромный гимнасий и роскошные общественные бани, которые Клеандр построил для народа на свои средства, его откровенно недолюбливают в Городе. Римлянам не по нраву раб, вознесенный на пост префекта лагерей. Особое отвращение вызывает его жажда богатства. Я слышал от многих достойных граждан, что «этот мимо рта кусок не пронесет». Я известил «хранителя кинжала» об этих насмешках. Встревоженный Клеандр попытался выяснить источник этих оскорбительных слухов. Обнаружилось, что следы ведут во дворец, прямо к префекту агоры, который с недавних пор стал все чаще появляться во дворце и вертеться перед глазами императора.

Я решил собрать побольше убедительных доказательств нечистой игры, какую ведет Идоний, но, к сожалению, мне не хватило времени.

В февральский день, как раз в праздник Конкордии, возмущение народа выплеснулось наружу, и люди, узнав, что император в тот день отправился к святилищу Геркулеса, что на Авентине, и оттуда должен был проследовать в загородный дворец, расположенный по Остийской дороге, толпами бросились к Минусийским воротам. Когда Клеандру сообщили о мятеже и намерениях плебса, он поднял преторианских всадников и бросил их на горожан, надеясь разогнать толпу еще до того, как они доберутся до императора.

Всадники появились во всеоружии и принялись избивать народ. Люди обратились в бегство, многие погибли в давке. До ворот Рима всадники, не встречая сопротивления, беспощадно убивали всех, кто попадался им под руку. Когда в Городе узнали о случившемся, входы в дома позапирали, а с того момента, как избиение продолжилось и в городских кварталах, куда отхлынул народ, в сингуляриев полетели с крыш камни и черепица. Получая раны, не в состоянии ответить, всадники обратились в бегство. Под градом камней кони, ступая по катившимся булыжникам, поскальзывались и сбрасывали солдат. Между тем на помощь толпе со всех частей города бросились на помощь пешие воины, ненавидевшие конных гвардейцев.

О беспорядках в Городе Коммоду сообщила его сестра Фадилла. Император в тот момент играл в кости, я был рядом и пытался выбрать удобный момент, чтобы сообщить о волнениях в городе. Знаешь, это сделать непросто, следует поступать тонко, все обдумав, чтобы не вызвать гнева цезаря.

Можешь себе представить, пока я выбирал момент, Фадилла с распущенными волосами запросто вбегает к государю, бросается ему в ноги и начинает кричать, что его жизнь в опасности. Коммод сразу отвлекся от игры. Лицо его покраснело, жилы на шее вздулись, он буквально за несколько мгновений превратился в того, о ком тебе известно не меньше, чем мне.