Светлый фон

Отец почесывает бороду, размышляя над проблемой, а потом спрашивает:

– Если она упала и ударилась затылком, то почему ее нашли в пруду лицом вниз? И, с административной точки зрения, с чего вдруг в официальном протоколе фигурирует подобное расхождение? – Мужчины Ян принимаются обсуждать эту тему. Отец поднимает руку, призывая к тишине. – Ответ на второй вопрос должен быть получен от первоначальных дознавателя и магистрата. Я бы также поинтересовался, знакомы ли они с обвиняемым и посулил ли он им финансовую или иную выгоду. Как вы все знаете, подлог в ходе официального расследования влечет за собой суровое наказание, но это подождет до другого раза. Что же касается первого вопроса, то я хочу напомнить всем, что мы собираемся на месте смерти только для того, чтобы собрать улики. Я прошу господина Яна и его сына следовать за мной. Остальные остаются на своих местах.

Мои свекор, муж и отец медленно идут по дорожке и исчезают за азалиями, которые за последние годы стали еще выше.

Я опускаю глаза и навостряю уши, надеясь уловить обрывки разговора со стороны пруда, но ничего не слышу, кроме всплесков. Мы все ждем. Наконец трое мужчин возвращаются по тропинке. Они несут камни разного размера, некоторые из них мокрые. Сапоги Маожэня и нижняя часть его халата тоже промокли. Мужчины кладут камни на стол и возвращаются на свои места.

Отец говорит:

– Камень не меняется за пару десятилетий. – Он жестом обращается к дознавателю. – Пожалуйста, попробуйте сопоставить эти образцы с вмятиной в черепе Ян Фэнши.

Несколько женщин прикрывают глаза. Один юноша, который казался мне ребенком из-за его трепетного характера и который сейчас углубленно готовится к императорским экзаменам, падает в обморок, и его уносят. Мои муж и свекор побелели, словно саван.

Через несколько минут судмедэксперт Сунь берет в руки камень, все еще блестящий от воды.

– Этот камень расколол череп госпожи Ян. Он точно соответствует выемке. Женщина умерла не сразу, ее держали в пруду лицом вниз. Она, должно быть, очень сильно сопротивлялась, как мы видим по следам грязи.

Я смотрю на доктора Вана, чтобы узнать, как он отреагирует на эту новость, но он остается неподвижным, будто не слышал ни слова. Он смотрит куда‑то над моей головой; вдруг я понимаю: там сидят госпожа Чэнь и Маковка.

Мэйлин и ее мать ждут, когда их вызовут в качестве свидетелей. Отец усаживается на свое место и обращается к доктору:

– Пожалуйста, встаньте и повернитесь лицом к столу с телом.

Доктор Ван повинуется.

– Говорят, что, если подозреваемого допрашивать перед трупом и родственниками жертвы, он или она будут более склонны к признанию. Не хотите ли вы сделать его сейчас?