Доктор Ван презрительно фыркает.
– Не хочу! Я не сделал ничего предосудительного.
Мой отец спокойно кладет руку на стол и вновь обращает внимание на собравшихся.
– Мы услышали об уликах, найденных на теле госпожа Ян. Они указывают на то, что это убийство. К мотиву или мотивам я вернусь позже, а сейчас давайте перейдем ко второму обвинению, поскольку, как я полагаю, мы обнаружим, что причина обоих преступлений исходит из одного источника. Доктор Ван, оставайтесь на месте. Ши Мэйлин, подойдите, пожалуйста.
Мэйлин идет по центральному проходу и садится на второй стул возле маленького стола. Мой отец задает ей всего пять вопросов.
– Что стало причиной вашего выкидыша в Пекине?
– Я принимала средство, которое, как я думала, поможет мне благополучно выносить ребенка.
– У вас осталось это средство?
Мэйлин показывает, что осталось от трав и других ингредиентов, которые входили в состав препарата, который она принимала.
– Можете ли вы описать лечебные свойства каждого из них? – спрашивает отец.
– Я не врач, – отвечает она. – Однако знаю, как каждый ингредиент влияет на беременную женщину.
Мой отец разрешает Мэйлин перечислить их, что она и делает, а затем спрашивает:
– Как у вас оказались эти травы?
– Я взяла их у служанки.
– Для кого они предназначались изначально?
– Для Тань Юньсянь, невестки господина Яна.
Повисает тишина. Затем отец вызывает Маковку. Та садится на стул, который только что освободила Мэйлин.
– Кто дал вам травы, от которых у Молодой повитухи случился выкидыш? – спрашивает он.
Служанка захлебывается слезами так, что едва может говорить.
– Д-д-доктор Ван.