Час спустя, приняв душ, наевшись и намазав все открытые участки кожи солнцезащитным кремом, они вышли из отеля. Воздух на улице был отвратительным. Когда Анна добралась до микроавтобуса, ее руки были совершенно мокрыми. Физически невозможно вспотеть так быстро, но в воздухе было столько влаги, что казалось, будто кто-то облил ее горячей водой. И это в девять утра!
Они пересекали одну за другой раскаленные добела площади и дворы: Храм Неба. Площадь Тяньаньмэнь. Запретный город. Солнце палило вовсю. Адам спросил гида, сколько сегодня градусов. Она ответила:
– Правительство дает людям выходной, если температура поднимается выше сорока градусов по Цельсию.
Он спросил:
– И что сегодня?
Она окинула взглядом площадь, словно ее не было рядом с Боуэнами.
– Я слышала, что будет сорок четыре градуса по Цельсию и восемьдесят процентов влажности.
Адам присвистнул, Алиса вздохнула. Анна взяла на себя труд пересчитать в Фаренгейты.
Адам купил бутылки с водой. Боуэны пили и потели, снова пили и снова потели. Адам сфотографировал Анну около тысячи раз. За первый час она увидела больше иностранцев со всего мира, чем за всю свою жизнь. А еще китайцы. Они были
Поскольку погода была такой отвратительной, Анна переодевалась по три раза в день. Даже лифчик и трусики.
Боуэны посещали все новые и новые достопримечательности: Летний дворец, Великую Китайскую стену, терракотовую армию в Сиане, набережную в Шанхае. Китай был странным и не имел ничего общего с тем, что Анна почерпнула из книг или даже из поездки в гости к своим подругам Жасмин и Джейд. Он оказался огромным, загрязненным и многолюдным. Если Анна и мечтала когда-то о встрече со своей биологической матерью, то теперь она понимала, что найти одну женщину из пресловутых одной целой трех десятых миллиарда человек попросту невозможно.
Наконец они прилетели в Куньмин в провинции Юньнань, где оказалось гораздо прохладнее. Они остановились в очередном шикарном отеле, и Адам спросил Алису:
– Представляешь, как все изменилось после нашей последней поездки?! Надо отдать должное Дэн Сяопину.
Когда они гуляли со своим новым гидом, Анна слышала звуки, которые были ей смутно знакомы, но не более того. Она видела людей с такой темной, как у нее кожей, и это были представители горных племен. Иногда прохожие кивали ей или показывали на нее, но что это значило? Узнавали ли они ее по какому-то признаку или просто считали, что она выглядит необычно на фоне белых родителей? Пару раз люди подходили к ней и заговаривали на китайском. «Я не говорю по-китайски», – неизменно отвечала Анна по-английски. Потом те же прохожие поворачивались к ее родителям и спрашивали на идеальном английском: «Это ваш гид?» Но как Анна могла быть их гидом?