Он взял из коробки верхнюю карточку. Шрифт был довольно красивый, удобочитаемый, бумага хлопковая, толстая, телесного цвета. Он положил карточку назад, решив послать печатнику личное благодарственное письмо в знак одобрения столь прекрасной работы, выполненной в столь сжатый срок.
Герберт Паркер вошел из смежной комнаты, которая служила ему кабинетом. Не говоря ни слова, он приблизился к Кёртису и стал разглядывать карточку, содержавшую следующий текст:
Кому: ______________________________________________, сотруднику Бостонской полиции В соответствии с предоставленными мне полномочиями комиссара полиции настоящим исключаю Вас из числа сотрудников Бостонского управления полиции. Увольнение вступает в силу с момента получения данного извещения. Причины и обоснования данного решения перечислены ниже. Уточнения: __________________________________________ С уважением Эдвин Аптон Кёртис
— Какая типография это печатала? — спросил Паркер.
— «Фримен и сыновья», Скул-стрит.
— Фримен. Еврей?
— По-моему, шотландец.
— Ничего не скажешь, мастер.
— Отменно, да?