Она насторожилась.
— Он мог зайти, чтобы что-то сказать ей или разбросать угли в камине.
Адвокат вопросительно поднял бровь:
— Вы часто зажигали камин в вашей спальне?
— Это из-за моего здоровья; у меня была лихорадка и давняя астма, — объяснила она странным извиняющимся тоном. — Адмирал был… очень беспокойным; он не доверял горничной следить за огнем в камине. — Ей следовало сказать «в каминах»; почему он выбрал камин в ее комнате, а не те, что внизу? Все прозвучало так странно, что она невольно начала оправдываться. — Мне это не нравилось, и я сказала ей… миссис Кодрингтон, что лучше бы она не разрешала ему заходить. Но она только засмеялась и ответила, что если адмиралу нравится роль горничной, то ей это безразлично.
Хокинс два раза подряд кивнул, словно желая умерить ее нервозность.
— Перейдем к ночи одиннадцатого, — значительно произнес он. — Во сколько вы и миссис Кодрингтон отправились спать?
Фидо напряглась до предела.
— Наверное, около десяти… Я приняла лекарство, — подчеркнула она, — и крепко заснула.
— И в какое время вы проснулись?
— Этого я не могу сказать. — Она прокашлялась слишком громко. — Помню только, что огонь почти совсем погас, и я увидела, как из двери выходит какая-то фигура в белом.
Хокинс слегка нахмурился.
— Нет-нет, мисс Фейтфул, начните с самого начала.
— Я и рассказываю с самого начала, — стиснув зубы, сказала она.
Он ничего не понимал и думал, что нужно слегка подбодрить свою главную свидетельницу.
— Сначала истец вошел через общую дверь?
Фидо покачала головой:
— Нет, я проснулась и увидела фигуру в белом, которая выходила из комнаты, и решила, что это был адмирал, поскольку больше никто не имел обыкновения входить к нам, и миссис… и ответчица сказала мне потом, что это был он. — Она говорила слишком быстро и неясно. Если все это правда, то почему кажется ложью?
Еще больше нахмурясь, Хокинс заглянул в свои записи.
— Он был в ночной сорочке?