Светлый фон

— Забудь про лошадей, — сказал Мак-Кенна, пятясь обратно к палаткам.

Сердце Мак-Кенны продолжало бешено колотиться, пока рука не нащупала грубую парусину шатра. Приоткрыв клапан входа, он сунул голову внутрь.

— Джентльмены, у вас табачку не найдется? Меняю на кофе…

— Сержант, или заходи, или оставайся там.

— Господи Иисусе! Тут холодно, как в заднице у белого медведя.

Мак-Кенна и Кейси оказались среди офицеров, теперь они были с ними на равных из-за непогоды. Кто-то передал им сигарету — одну из множества тлеющих в палатке красных точек. Сержанты выкурили ее на двоих.

— От кофе нам тут никакого проку, — сказал кто-то. — Какой-то болван забыл плитку.

— Что там был за шум, сержант Мак-Кенна?

— Пантера. Здоровенная была.

Кейси подбросил на ладони разряженный револьвер.

— Возблагодарим Господа за многозарядки Кольта! — пошутил он.

— Знаете, сэр, как теперь говорят? — подал голос молодой лейтенант. — Господь создал одних людей большими, а других маленькими. Но полковник Кольт их уравнял.

 

К тому времени, когда рота «А» дошла до Кэмп-Купера, от ее былого блеска не осталось и следа. Все были так покрыты пылью и засохшей грязью, что едва можно было различить настоящий цвет их формы или масть коней. Над головами висело свинцово-серое небо, а на голые холмы начал опускаться туман. Первым, что они увидели в форте, оказалось кладбище. Сержант Мак-Кенна отделился от строя и прочитал вслух одну из эпитафий:

Путник любезный, молись за солдата, Странника прерий до смертного часа. Дом твой он спас от команчей когда-то, Выставив их за пределы Техаса.

Путник любезный, молись за солдата,

Путник любезный, молись за солдата,

Странника прерий до смертного часа.

Странника прерий до смертного часа.

Дом твой он спас от команчей когда-то,