– Оставьте меня, – нервным от усталости и горя голосом попросила Иветта.
– Брент попросил принести вот это, – сказал Щеголь. – Если вам не нужно, сказано отнести назад.
– Что еще за… – Иветта остановилась, а потом с удивлением добавила: – Они его привезли? Невероятно. Привезли из самого Сан-Франциско!
– Брент подумал, что, может быть, вам будет не так тяжело… заниматься… тем, чем вы занимаетесь.
– Может быть, – согласилась Иветта. – Пожалуйста, достаньте его из ящика.
Ковбой услышал, как скрипнули четыре крохотные петли, как щелкнула ручка, повернутая против часовой стрелки.
– А они привезли «Волны несут нас домой»? – спросила Иветта.
– Мистер Апфилд уже приготовил именно этот цилиндр.
Джон Лоуренс планировал включить музыку и потанцевать с дочерьми после того, как те будут спасены, и пусть этому не суждено было сбыться, Брент надеялся, что фонограф хотя бы чуточку облегчит сестре выполнение той тяжелой работы, за которую она взялась.
– Хотелось бы послушать, – сказала Иветта. – Пожалуйста.
Генри гавкнул.
Из освещенного фонарем форта донеслись звуки вальса, который Брент слышал в последний раз у сестры на свадьбе.
Словно благодатный дух, музыка струн, деревянных духовых и фортепиано поплыла над истерзанной землей. Услышав шаги, Брент перевел взгляд на взорванную восточную сторону. Из-за развалин появилась Иветта, вся в саже и копоти, но с виду куда более здоровая, чем тогда, когда он видел ее в последний раз.
– Спасибо! – крикнула она.
– Пожалуйста! – Говорить громко было больно, но Брент все же добавил: – Извини, что не могу помочь.
– Уже помог! – Иветта вернулась в форт и обратилась к двум мужчинам: – Пожалуйста, оставьте меня.
Джентльмены, высокий и низенький, вышли с западной стороны.
* * *
Иветта слушала песню уже в пятый раз. Слушала и подпевала.
– У нее красивый голос, – заметил Щеголь за кружкой горячего чая.