Водолей, Медведица — созвездия; см. также выше.
Водолей, Медведица
...солнце из выси — // В колодезь златое ведро. — Ср.: «В полдень <...> девы-эльфы являются к колодцам, моются и чешут свои длинные косы золотым гребнем; нередко эльбина приходит с золотым ведром, черпает воду и удаляется с нею в горы, <...> блаженное царство светлых эльфов, тот заоблачный свет, где красуется непрестанная весна, где вечно зеленеют поля, вечно цветут и приносят плоды деревья...» (Аф. II, 731; выделено автором). Ср. также сказание об облачной богине Гольде, которая представляется окруженной «душами нерожденных или усопших людей. <...>...поэтическое представление ее жилища — колодец...», который «ведет вверх — на небо... <...> Смертные не иначе достигают в райские селения Гольды, как через глубокий колодец...» (Аф. III, 252–253; выделено автором). Напомним, что один из незаконченных черновых набросков Есенина 1918–1919 гг. имел заголовок «Райские селения» (см. т. 7 наст. изд.).
солнце из выси — // В колодезь златое ведро
колодцам, моются
золотым ведром
душами нерожденных
усопших
колодец
Предстать у ворот золотых... // Заре на закорки вскочить. — Ср.: «...золотые ворота <...> есть не более как поэтическая метафора солнечного восхода: это — те небесные врата, которые каждый день отворяет на востоке богиня Заря и в которые выезжает светозарная колесница Солнца» (Аф. III, 256–257; выделено автором).
Предстать у ворот золотых... // Заре на закорки вскочить
Красный конь — образ солнца из русской сказки (см.: Аф. I, 597). О других возможных источниках этого образа см. статью В. Г. Базанова «К символике Красного коня» (сб. «Литература и живопись», Л., 1982, с. 200–201) и цитированную там литературу.
Красный конь
Кобыльи корабли
Кобыльи корабли
Сб. «Харчевня зорь», М. (фактически: Харьков), 1920, с. <1–5>; Т20; Рж. к.; Т21; Грж.; ОРиР.
Беловой автограф ст. 1–40 — ИМЛИ. Беловой автограф (РГАЛИ) исполнен в ноябре 1922 года в Нью-Йорке и входит в состав макета сборника стихотворений Есенина (РГАЛИ), предназначавшегося для перевода и издания на английском языке. История появления текстов этого рукописного сборника изложена А. Ярмолинским в его очерке «Есенин в Нью-Йорке» («Новый журнал», Нью-Йорк, 1957, кн. 51; см. также РЗЕ, 1, 229–230).
В музее Сергея Есенина в Ташкенте хранится сб. «Харчевня зорь» с авторской правкой поэмы; подробнее о нем см. статью В. Николюка (сб. «О, Русь, взмахни крылами...», М., 1994, с. 153–161).
Печатается по наб. экз. (вырезка из Грж.). Датируется по сб. «Харчевная зорь» и Рж. к., где под текстом значится: «Сентябрь 1919». Эта дата корреспондирует с информацией: «С. Есенин выпускает книгу стихов — поэму “Кобыльи корабли” <...> в роскошном издании, ценой в 100 р., с иллюстрациями Г. Б. Якулова» (журн. «Вестник театра», М., 1919, № 45, 9–14 декабря, с. 15). Помета в наб. экз. — «<19>20» — противоречит всем этим данным.