Светлый фон

Чжао Вопэй (XIX в.)

Чжао Вопэй (XIX в.)

Китайская поэтесса эпохи Цин.

О ее жизни известно мало. Уроженка Жэньхэ (ныне — Ханчжоу), дочь поэта Чжао Циньси.

По материалам: sou-yun.cn

По материалам: sou-yun.cn

Перевод: Басманов М.И.

Перевод: Басманов М.И.

Перевод: Басманов М.И.

Посвящаю тому, кто в пути

Посвящаю тому, кто в пути

Посвящаю тому, кто в пути

1. (I.) "Ушел в поход. Ушел и не сочтешь..."

1. (I.) "Ушел в поход. Ушел и не сочтешь..."

1. (I.) "Ушел в поход. Ушел и не сочтешь..."
Примечания В русском названии этого стихотворения — 1. (I.) "Ушел в поход. Ушел и не сочтешь..." — римская цифра в скобках (I.) соответствует номеру стиха в цикле "Посвящаю тому, кто в пути", как это указано в издании перевода (см. "Встречи и расставанья", 1993), цифра 1. — номеру стиха в цикле.

Примечания

Примечания

В русском названии этого стихотворения — 1. (I.) "Ушел в поход. Ушел и не сочтешь..." — римская цифра в скобках (I.) соответствует номеру стиха в цикле "Посвящаю тому, кто в пути", как это указано в издании перевода (см. "Встречи и расставанья", 1993), цифра 1. — номеру стиха в цикле.

1. (I.) "Ушел в поход. Ушел и не сочтешь..." —