В связи с обращением в Редакцию Н. Ю. Буровцевой об ошибочном авторстве данного перевода — не Н. Ю. Буровцева и Н. А. Черныш, как указано в источнике "Чжан Цзыян "Сон о море", 2019, а только Н. Ю. Буровцева — имя автора перевода на данной странице изменено.
Тогда и оценишь ("Каждый день полон ожиданий и перемен...")
Тогда и оценишь ("Каждый день полон ожиданий и перемен...")
Тогда и оценишь ("Каждый день полон ожиданий и перемен...")Пояснения Редакции "Китайская поэзия" В связи с обращением в Редакцию Н. Ю. Буровцевой об ошибочном авторстве данного перевода — не Н. Ю. Буровцева и Н. А. Черныш, как указано в источнике "Чжан Цзыян "Сон о море", 2019, а только Н. Ю. Буровцева — имя автора перевода на данной странице изменено.
Пояснения Редакции "Китайская поэзия"
Пояснения Редакции "Китайская поэзия"В связи с обращением в Редакцию Н. Ю. Буровцевой об ошибочном авторстве данного перевода — не Н. Ю. Буровцева и Н. А. Черныш, как указано в источнике "Чжан Цзыян "Сон о море", 2019, а только Н. Ю. Буровцева — имя автора перевода на данной странице изменено.
Тоска по дому ("Тосковать о доме — значит вправду хотеть вернуться...")
Тоска по дому ("Тосковать о доме — значит вправду хотеть вернуться...")
Тоска по дому ("Тосковать о доме — значит вправду хотеть вернуться...")Пояснения Редакции "Китайская поэзия" В связи с обращением в Редакцию Н. Ю. Буровцевой об ошибочном авторстве данного перевода — не Н. Ю. Буровцева и Н. А. Черныш, как указано в источнике "Чжан Цзыян "Сон о море", 2019, а только Н. Ю. Буровцева — имя автора перевода на данной странице изменено.
Пояснения Редакции "Китайская поэзия"
Пояснения Редакции "Китайская поэзия"В связи с обращением в Редакцию Н. Ю. Буровцевой об ошибочном авторстве данного перевода — не Н. Ю. Буровцева и Н. А. Черныш, как указано в источнике "Чжан Цзыян "Сон о море", 2019, а только Н. Ю. Буровцева — имя автора перевода на данной странице изменено.