Светлый фон
Тан Буюй переводит на китайский язык английских и американских поэтов. Работает старшим репортером в издании "Южный Метрополис".
Перевод: Черевко М.В.
Перевод: Черевко М.В.
Перевод: Черевко М.В.Завод-кладбище... ("Вместо деревень города. Кладбища стали заводами...")
Завод-кладбище... ("Вместо деревень города. Кладбища стали заводами...")
Завод-кладбище... ("Вместо деревень города. Кладбища стали заводами...")Написанная Богом весть... ("Ты — Богом посланная мне весть...")
Написанная Богом весть... ("Ты — Богом посланная мне весть...")
Написанная Богом весть... ("Ты — Богом посланная мне весть...")"Щель (Три части)"
"Щель (Три части)"
"Щель (Три части)"