Ларрі спустився легко й прудко, приєднавшись до решти не більш як за три хвилини після того, як вони рушили вниз.
— А хто перший нагору? — спитав він.
— Може, ти, коли ти такий бадьорий, — сказав Ґлен.
— Аякже.
Нагору він підіймався помітно довше, і двічі зрадливий ґрунт сповзав під ногами, так що він мало не падав. Але зрештою Ларрі піднявся й помахав усім.
— Хто наступний? — спитав Ральф.
— Я, — зголосився Ґлен і рушив до протилежного схилу.
Стю схопив його за руку.
— Слухай, — сказав він. — Ми ж можемо пройти далі й знайти не таке глибоке місце, як Ральф казав.
— І що, решту дня згаяти? У дитинстві я міг туди за сорок секунд заскочити, а пульс мав після того сімдесят — не більше.
— Ти ж уже не хлопчик, Ґлене.
— Ні. Але мені все ж здається, що трохи його лишилося.
Не встиг Стю сказати ще щось, як Ґлен рушив угору. Він зупинився перепочити приблизно на третині шляху, потім продовжив сходження. Приблизно на півдорозі схопився за виступ сланцю, той став кришитися під його рукою, і Стю був певен, що Ґлен покотиться додолу, до самого дна, б’ючись усіма артритними кінцівками.
— Ой бля… — прошепотів Ральф.
Ґлен змахнув руками і якось утримав рівновагу. Зробив кілька стрибків праворуч — і знову пробіг іще двадцять футів[182], перепочив, потім далі рушив догори. Біля самого краю камінь, на який він став, відірвався — і міг би Ґлен упасти, але на допомогу прийшов Ларрі: схопив за руку й потяг нагору.
— Запросто! — крикнув Ґлен униз.
Стю полегшено всміхнувся.
— Як твій пульс, лисику?
— Плюс дев’яносто, десь так, — відзначив Ґлен.
Ральф піднявся на другий берег, наче флегматичний гірський козел, перевіряючи кожен виступ, обережно переставляючи руки. Коли він уже був нагорі, Стю почав своє сходження.