С. 52–53.
ДАВНИЙ ЗНАКОМЫЙ (The Familiar)
ДАВНИЙ ЗНАКОМЫЙ (The Familiar)Рассказ был впервые опубликован в ноябре 1847 г. в ежемесячном литературно-политическом журнале «Дублин юниверсити мэгэзин» (т. 30, № 179) под названием «Наблюдатель: Из воспоминаний холостяка» («The Watcher: From the Reminiscences of a Bachelor»). В 1851 г. вошел в выпущенный анонимно дублинским издателем Джеймсом МакГлашеном сборник малой прозы Ле Фаню «Рассказы о привидениях и таинственные истории» («Ghost Stories and Tales of Mystery»), где был напечатан без подзаголовка, но зато предварялся эпиграфом: «Как долго намерен ты не отступаться от меня? Ты пугаешь меня видениями, и душа моя желает лучше прекращения дыхания, нежели сбережения костей моих»[51], который является вольной цитатой из Ветхого Завета (ср.: Иов. 7: 13–15). Текст рассказа в этом издании был несколько изменен (и слегка сокращен) по сравнению с журнальной публикацией. Для сборника «В тусклом стекле» автор повторно переработал текст: название было изменено на «Давний знакомый», опущен эпиграф, вступительный абзац заменен прологом, представляющим дальнейшее повествование как случай из врачебной практики Хесселиуса (в двух предыдущих публикациях никаких упоминаний об этом лице не имелось), введена разбивка на главы, задано более частое абзацное членение, восстановлен ряд текстуальных вариантов из первоначальной – журнальной – редакции и добавлен «постскриптум издателя».
На русском языке рассказ впервые появился в переводе Е. Токаревой в сборнике «Лучшие истории о привидениях» (1998). Перевод Л. Бриловой, впервые опубликованный в издании 2004 г., в настоящем сборнике печатается (с минимальными уточнениями) по изд.: Дом с призраками: Английские готические рассказы. СПб.: Азбука-классика, 2010. С. 180–225.