Светлый фон
«Что хорошего в жизни во дворце? Никто из них не сможет его покинуть, даже если очень захочет! Принцы всю жизнь будут смотреть друг на друга, как на соперников. Принцессы увидят своего избранника лишь на свадьбе. И будет этот избранник из нужной семьи, с нужными связями и умениями и принадлежать нужной партии. Или вообще без рода и племени. Такой, чтоб постоять за него было некому. Так выдали замуж принцессу Гёнхе. Чжон Чжон[3]— прекрасный человек, но из обнищавшего рода. Да, его дед когда-то спас страну, но отец не только не смог преумножить славу своего родителя, но и растерял подаренное. Жить во дворце — всегда оглядываться. Даже в кругу семьи», [3]

Он думал о Елень, о том, каково ей после всего случившегося. Не болит ли синяк? Да и потом, пока он торчит перед резиденцией светлейшей семьи, проходимцы, напавшие на его любимую, наверняка, уже успели покинуть город. Это его расстраивало.

 

Елень смогла погоревать только несколько часов. Еще не рассвело, как в комнату к ней постучал взволнованный Анпё — у Гаыль начались роды. Госпожа поспешила к служанке, Чжонку с двумя лошадьми рванул за повитухой. Эта женщина когда-то помогла появиться на свет и Сонъи, и Хванге. Елень за ее помощь Гаыль посулила серебряную черепаху, и повитуха согласилась. В полдень в комнате раздался первый крик сына Гаыль и Анпё. Молодая мать плакала и беспрестанно целовала макушку новорожденного. Отец едва сдерживал слезы, глядя на долгожданного кроху.

С его появлением жизнь изменилась. Часть забот пришлось разделить между домочадцами. Навалились хлопоты, и Елень даже позабыла о своем синяке, пока случайно не задела его. Позвала Чжонку и Хванге, да и отправилась на рынок.

Она сразу нашла ту злополучную лавку. Это была богатая лавка, на полках которой стоял благородный фарфор, и не было ни чашки в технике пунчхон. Елень представила тетушку Мугук здесь и вздохнула: эта посуда хозяйке таверны не по карману. Вышел сухощавый господин, подошел к замотанной в покрывало госпоже, спросил не угодно ли чего, и только тогда Елень опустила покрывало с головы и повернулась к мужчине. Он тут же отступил назад и побледнел. Елень скривилась: а ведь она так надеялась…

— А где чаши пунчхон? Распродали? — спросила она.

Гончар поджал губы и заложил руки за спину.

— Вы сюда с какой целью пришли? — поинтересовался он сухо.

— А вы не догадываетесь? Я пришла с той же целью, с коей вы наняли тех людей, — и изящная рука легла на стеллаж, где красовались белыми боками фарфоровые вазы, и надавила на него. Стеллаж качнулся, хозяин взвизгнул и схватился за боковую стенку стеллажа с другой стороны.