Светлый фон

— Удачи ей в битве с Розмари.

— Нет, все не так. От Розмари она без ума. Очевидно, та прислала ей приглашение. Аня даже купила ей в подарок хорошенькое маленькое блюдо из красного стекла.

— Может, Уолши знают, где она.

— Не то чтобы я мечтала звонить им, Клара.

— Хорошо, хорошо, трусишка. Давай трубку.

* * *

— Привет, Бобби. Это Клара Кейси из кардиологической клиники. Нет-нет, с анализами у вас все отлично. Как ни странно, я совершенно по другому поводу. Я хотела спросить, не видели ли вы нашу Аню? Понимаете, вчера вечером она собиралась к вам на прием по поводу годовщины. Нет? О, она наверняка там была. Нет, конечно, ведь гостей было так много. Возможно, миссис Уолш перезвонит мне? Ее нет? Хорошо… Простите за беспокойство, Бобби. Увидимся, как обычно, на следующей неделе. Да, хорошо, конечно, я дам вам знать.

Хилари вопросительно посмотрела на нее.

— Этого мужчину, Бобби Уолша, нужно канонизировать при жизни. Он очень сожалеет, но Ани вчера не видел. Он бы с удовольствием пообщался с ней. Ему не сказали, что она придет. Он просил позвонить, когда она появится.

— Если она появится, — уточнила Хилари.

 

Фиона шла мимо стола, когда зазвонил телефон. Она рассеянно сняла трубку, все еще погруженная в мысли о кольце с опалом и о том, что же могло случиться с Аней. Звонила Розмари Уолш.

— Это Клара?

— Нет, миссис Уолш, это Фиона.

— Ну, на самом деле я ищу Аню, полячку. — Она издала легкий смешок, как бы извиняясь за неожиданную причину своего звонка.

— Мы все ее ищем, миссис Уолш.

— Что вы имеете в виду? — Теперь ее голос зазвучал встревоженно.

— Ее не видели с тех пор, как она ушла на вашу кухню вчера вечером.

— Э-э-э… да. Очень любезная девушка, она предложила помочь с мытьем посуды.

— Нет. Я думаю, это вы попросили ее вымыть посуду. Она считала, что ее пригласили как гостью.